- Бейт
-
Бейт — двустишие в поэзии народов востока, выражает законченную мысль; может быть отдельным стихом, может создавать рубаи, газели, касыды и другие формы восточной лирики.
Бейт — минимальная строфическая единица персидской и тюркской поэзии. В переводе с арабского означает «дом». Организующие бейт полустишия именуются мисра, то есть «скаты крыши» или «створки двери» — так образно передано симметричное строение бейта (из двух равных полустиший).На арабском, персидском, тюркском языках (имеющих письменность на основе арабской графики) бейт — это одна строка с пробелом между полустишиями-мисра (иногда между мисра ставился разделитель — к примеру, звездочка — чернилами другого цвета).
Схема такова:
*********** ************ бейт мисра мисра
В русском переводе бейт — это двустишие, где мисра занимает строку.
Схема:
************* *************
К примеру, бейт Бабура в переводе выглядит так:
Тьма кос и лика лунный свет отняли все сполна:
И днем душе покоя нет, и ночью не до сна!(перевод С. Иванова)
А в оригинале графика выглядит одной строкой:
Тьма кос и лика лунный свет отняли все сполна: И днем душе покоя нет, и ночью не до сна!
Если мы будем пытаться изображать строфы «по примеру оригинала», то строки будут нескончаемо длинными и неудобочитаемыми. Поэтому в русском языке «бейт» — синоним «двустишия».
Это заготовка статьи о культуре. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
Это примечание по возможности следует заменить более точным.В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 22 октября 2012.Категория:- Поэзия
Wikimedia Foundation. 2010.