- Арнаутский диалект
-
Арнаутский язык (Арванитка) Самоназвание: Arbёrisht
Страны: Регионы: Общее число говорящих: 30000-140000 чел.
Классификация Категория: Письменность: Языковые коды ISO 639-1: —
ISO 639-2: —
ISO 639-3: aat
См. также: Проект:Лингвистика Арнаутский диалект — один из диалектов албанского языка, на котором традиционно говорят арнауты Греции. В то время как все лингвисты единодушно считают арнаутский диалектом албанского, сами арнауты часто считают себя греками и термин "албанский" к своему языку не прилагают , считая, что это ставит под сомнение их греческую идентичность[1].
Содержание
Характеристики
Арнаутский диалект разделяет многие черты с тоскским диалектом, на котором разговаривают в южной Албании. Тем не менее он получил влияние греческого языка, связанных с его лексикой и фонологической системы. В то же время арнаутский диалект сохранил некоторые консервативные черты которые были утрачены тоскским диалектом. Например, он сохранил в определённых слогах стечения, которые были упрощены в современном албанском языке (в арнаутском gljuhё — язык, а в cтандартном албанском gjuhё). В последние время лингвисты заметили признаки ускоренного структурного сближения с греческим и структурного упрощения языка, которые были истолкованы как «истощение» языка, то есть последствия, ведущие к вымиранию языка.
Образцы
Элементы грамматики
Source: Arvanitikos Syndesmos Ellados
Метоимения
Личные местоимения поссессивные местоимения 1Sg. û я ími мой 2Sg. ti ты íti твой 3Sg.m. ái он atía его 3Sg.f. ajó она asája её 1Pl. ne мы íni наш 2Pl. ju Вы júai Ваш 3Pl.m. atá они (м.р.) atíre их (м.) 3Pl.f. ató они (ж.р) atíre их (ж.) Парадигмы глагола
глагол ИМЕТЬ глагол БЫТЬ Pres. Imperf. Subj.Impf. Subj.Perf. Pres. Imperf. Subj.Impf. Subj.Perf. 1Sg. kam keshë të kem të keshë jam jeshë të jem të jeshë 2Sg. ke keshe të kesh të keshe je jeshe të jesh të jëshe 3Sg. ka kish të ket të kish ishtë, është ish të jet të ish 1Pl. kemi keshëm të kemi te keshëm jemi jeshëm të jeshëm të jeshëm 2Pl. kine keshëtë të kini te keshëtë jini jeshëtë të jeshëtë të jeshëtë 3Pl, kanë kishnë të kenë të kishnë janë ishnë të jenë të ishnë Сравнение с другими формами албанского
- "Отче Наш" на Арнаутском
в сравнении со стандартной тоскской формой юж. Албании(второй ряд),
и гегским (третий ряд).Áti ýnë që jé ndë qiéjet, ushënjtëróft' émëri ýt. Ati ynë që je në qiell, u shënjtëroftë emri yt. Ati ynë që je në qiell, shejtnue kjoftë emni yt. Our father who art in heaven hallowed be thy name árthtë mbëretëría jóte; ubëftë dashurími ýt, arthtë mbretëria jote; u bëftë dëshira jote, ardhtë mbretnia jote; u baftë vullnesa jote, thy kingdom come thy will be done si ndë qiél, edhé mbë dhét; si në qiell, edhe mbi dhe. si në qiell ashtu në dhe. on earth as it is in heaven búkënë tónë të përdítëshimen' ép-na néve sót; bukën tonë të përditëshme jepna neve sot; Bukën tonë të përditshme epna ne sot; give us this day our daily bread edhé fálj-na fájetë tóna, edhe falna fajet tona, e ndiejna ne fajet e mëkatet tona, and forgive us our trespasses sikúndrë edhé néve ua fáljmë fajtórëvet tánë; sikundër edhe ne ua falim fajtorëvet tanë; si i ndiejmë na fajtorët tanë; as we forgive those who trespass against us edhé mos na shtiér ndë ngásie, pó shpëtó-na nga i ljígu; edhe mos na shtjerë në ngasje, po shpëtona nga i ligu; e mos na len me ra në keq, por largona prej gjith së keq; and lead us not into temptation but deliver us from evil sepsé jótia është mbëretëría e fuqía e ljavdía ndë jétët të jétëvet. sepse jotja është mbretëria e fuqia e lavdia në jetët të jetëvet. sepse joteja âsht rregjinija e fuqia e lafti në jetët të jetëvet. for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Источник: Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα; "Christus Rex" website
Некоторые общие фразы
Flet fare arbёrisht? — Вы говорите по арнаутски?
Flas shumё pak. — Я говорю очень мало.
Je mirё? — Здоров ли ты?
Jam shumё grazi. — Я здоров.
Se ben, e mir? — Как поживаешь?
Si varene? Shum mir. — Как дела? Очень хорошо, спасибо
Si ishtё on v? — Как твой отец?
Edhe u varene shum mir. — Он работает хорошо.
Thuai te faljtura. — Дайте ему мой наилучшие пожелания.
Gruaja jote si ishtё? — А как насчёт вашей жены?
Nani edhe ajo, ishtё mir, ja shkoi sёmunda se kej. — Теперь она тоже нормально, болезнь заканчивается.
Si thuash tet eli, ro delat, te vemi nestrё presmё drju, mne mar pe telefon. — Скажи отцу, если он завтра пойдёт рубить дрова, пусть позовёт меня по телефону.Письменность
Для арнаутского диалекта используется как латинизированный албанский алфавит, так и алфавит на основе греческого[2]: Α α, Β β, Б b, Γ γ, Γj γj, Δ δ, D d, Ε ε, Ε̱ ε̱, Ζ ζ, Ζ̇ ζ̇, Θ θ, Ι ι, J j, Κ κ, Κ̇ κ̇, Λ λ, ΛΛ λλ, Λ̇ λ̇, Μ μ, Ν ν, Ν̇ ν̇, Ο ο, Π π, Ρ ρ, Ρ̇ ρ̇, Σ σ, Σ̈ σ̈, Τ τ, Ꙋ ꙋ, Υ υ, Φ φ, Χ χ, Χ̇ χ̇, ΤΣ τσ, ΤΣ̈ τσ̈, DΣ dσ, DΣ̈ dσ̈.
Примечания
Ссылки
- Περιγραφή της γλώσσας από το Ethnologue.comгреч.
- [1] (Διατριβή για τα Αρβανίτικα)греч.
- Η Καινή Διαθήκη Δίγλωττος τουτέστι Γραικική και Αλβανιτική (1827)греч.
Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Языки Греции
- Албанский язык
Wikimedia Foundation. 2010.