Varietas delectat

Varietas delectat

Varietas delectat (в переводе с лат. — «разнообразие доставляет удовольствие») — выражение из пролога ко второй книге «Басен» Федра, где римский баснописец говорит о том, что, обрабатывая многие сюжеты своего греческого предшественника Эзопа, основоположника жанра басни, он стремится сохранить в них дух автора, однако для разнообразия добавляет и нечто своё. Похожая фраза по смыслу: Amant alterna Camenae — Камены (Музы) любят чередование.

Но я дух Эзопов сохранить хочу
А если что и вставлю для того, чтоб слух
Порадовать речей разнообразием, —
Прими читатель, это доброжелательно.

пер. М.Гаспарова Пролог // "Басни". — М.: Эксмо-Пресс, 2001. — С. 8-11. — ISBN 5-04-002665-X

Примечания

Литература

  • Крылатые латинские выражения / Авт.-сост. Ю. С. Цыбульник. — М.: АСТ, Харьков, 2005. — 350, [2] с. — (Мировая классика).
  • Ю. С. Цыбульник Крылатые латинские выражения. — М.: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 110. — 350 с. — 2500 экз. — ISBN 5-17-026856-4

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Varietas delectat" в других словарях:

  • varietas delectat — (izg. varìetas delèctat) DEFINICIJA promjena je ugodna ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Varietas delectat, wie der Teufel sagt, da er Buttermilch mit einer Mistgabel ass. — См. Свой хлеб приедчив …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Variatio delectat —   Der hierin ausgedrückte Gedanke, dass »Abwechslung erfreut«, findet sich schon bei dem griechischen Dramatiker Euripides (um 480 bis 406 v. Chr.) in dessen Tragödie »Orest«. Darin rät Elektra ihrem kranken Bruder Orest, das Krankenlager zu… …   Universal-Lexikon

  • Varĭatio delectat — (oder: Varietas) (lat.), »Abwechselung ergötzt« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • свой хлеб приедчив — Ср. Ну, что ж? ей, может быть однообразье скучно, И ты на то глядеть обязан равнодушно. Грибоедов. Молодые супруги. 1, 9. Ср. Veränderung nur ist das Salz des Vergnügens. Schiller. Kabale u. Liebe. 5, 7. Ferdinand. Ср. Göthe. Tasso. 3, 2. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Свой хлеб приедчив — Свой хлѣбъ пріѣдчивъ. Ср. Ну, что жъ? ей, можетъ быть однообразье скучно, И ты на то глядѣть обязанъ равнодушно. Грибоѣдовъ. Молодые супруги. 1, 9. Ср. Veränderung nur ist das Salz des Vergnügens. Schiller. Kabale u. Liebe. 5, 7. Ferdinand. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Variatio — 1. Delectat variatio, so heisst es im Horatio. – Allotria, 14. Die Anfangszeile eines A. Schäffer schen Liedes. Nach Büchmann (9. Aufl., 188) finden sich die Worte aber nicht bei Horaz, sondern sind aus Phaedrus Fabeln (B. 2, Prol. V. 10… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • Тинкторис, Иоанн — Иоанн Тинкторис (лат. Johannes Tinctoris; ок. 1435, близ Нивеля 1511, предположительно во Фландрии) фламандский теоретик музыки и композитор. Расцвет научной карьеры связан с периодом жизни Тинкториса в Неаполе, где он написал все дошедшие… …   Википедия

  • Liste griechischer Phrasen/My — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»