- Festa d'aprile
-
«Festa d'aprile» (итал. Праздник апреля) — известная итальянская народная песня, текст которой написан в 1948. Авторы - Ф. Антоничелли и С. Либеровичи. В песне звучат насмешки над фашистами и прославляются участники движения Сопротивления.
Содержание
Записи
- 1975 — Vettori Giuseppe, Canzoni italiane di protesta 1794 - 1974, Roma, Newton Compton
Текст песни
Оригинальный итальянский текст Перевод на русский язык È già da qualche tempo che i nostri fascisti
si fan vedere poco e sempre più tristi,
hanno capito forse, se non son proprio tonti,
che sta arrivare la resa dei conti.
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
Nera camicia nera, che noi abbiam lavata,
non sei di marca buona, ti sei ritirata;
si sa, la moda cambia quasi ogni mese,
ora per il fascista s'addice il borghese.
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
Quando un repubblichino omaggia un germano
alza il braccio destro al saluto romano.
ma se per caso incontra partigiani
per salutare alza entrambe le mani.
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
In queste settimane, miei cari tedeschi,
maturano le nespole persino sui peschi;
l'amato Duce e il Führer ci davano per morti
ma noi partigiani siam sempre risorti.
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
Ma è già da qualche tempo che i nostri fascisti
si fan vedere spesso, e non certo tristi;
forse non han capito, e sono proprio tonti,
che sta per arrivare la resa dei conti.
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.Вот уже некоторое время наши фашисты
Мало появляются и всегда более грустные
Поняли, наверно, если не совсем глупы
Что настает время подведения счетов
Поднялась сила, бушует битва –
Чтоб завоевать мир, чтоб освободить Италию
Спустимся вниз с гор, чтоб ударить
Да здравствуют партизаны! Это праздник апреля
Черная-черная рубашка, которую мы постирали -
Нехорошая модель, немодная
Как известно, мода меняется почти каждый месяц
Теперь фашисту подобает быть буржуа
Поднялась сила, бушует битва –
Чтоб завоевать мир, чтоб освободить Италию
Спустимся вниз с гор, чтоб ударить
Да здравствуют партизаны! Это праздник апреля
Когда республиканишка отдает дань уважения германцу,
То поднимает правую руку в римском приветствии
Но в случае, если встретит партизан,
То чтоб поприветствовать их поднимает обе руки
Поднялась сила, бушует битва –
Чтоб завоевать мир, чтоб освободить Италию
Спустимся вниз с гор, чтоб ударить
Да здравствуют партизаны! Это праздник апреля
В эти недели, мои дорогие немцы,
Зреют плоды мушмулы даже на персиках
Любимый дуче и фюрер отчаялись
Но мы, партизаны, всегда в приподнятом настроении
Поднялась сила, бушует битва –
Чтоб завоевать мир, чтоб освободить Италию
Спустимся вниз с гор, чтоб ударить
Да здравствуют партизаны! Это праздник апреля
Но вот уже некоторое время наши фашисты
Часто видны и не очень грустны
Возможно, не поняли, и точно являются дураками,
Что настает время сведения счетов
Поднялась сила, бушует битва –
Чтоб завоевать мир, чтоб освободить Италию
Спустимся вниз с гор, чтоб ударить
Да здравствуют партизаны! Это праздник апреляСм. также
Ссылки
Категории:- Песни 1948 года
- Патриотические песни
- Народные песни
- Песни на итальянском языке
- Антифашизм
- Партизанская война
- Военная история Италии
Wikimedia Foundation. 2010.