Боденштедт, Фридрих

Боденштедт, Фридрих
Фридрих Боденштедт

Фридрих Боденштедт (англ. Friedrich Martin von Bodenstedt) — немецкий писатель, переводчик и поэт.

Биография

Фридрих Боденштедт родился 22 апреля 1819 года в Германии в городе Пайне (земля Нижняя Саксония).

В Гёттингене и Мюнхене получил прекрасное образование.

В 1840 году приехал в Москву, куда был приглашён в качестве домашнего учителя. Выполнял обязанности наставника юного князя Голицина по 1843 год. Значительную часть свободного времени посвятил совершенствованию своих знаний русского языка и изучению славянской литературы, которую весьма удачно переводит на немецкий язык.

В 1844 году Фридрих Боденштедт по приглашению кавказского наместника генерала Нейтгардта он принял должность директора Учительского института в Тифлисе, но уже на другой год отказался от неё, объездил значительную часть Кавказа, Крым, Малую Азию и через европейскую часть Турцию и Ионические острова снова вернулся в Германию. Это путешествие подробно описал в своих сочинениях «Die Völker des Kaukasus und ihre Freiheitskämpf gegen die Russen» и «Tausend und ein Tag im. Orient», которые принесли писателю ему громкую известность.

Одно время Боденштедт был редактором «Австрийского Ллойда» в Триесте, затем «Везерской газеты» в Бремене, а в 1854 году, по личному приглашению баварского короля Максимилиана II переселился в Мюнхен и читал лекции при местном университете о славянских языках и литературах, а позже о древней английской литературе.

В 1867 году Фридрих Боденштедт переехал в Мейнинген, где стал заведовать придворной сценой.

В 1881 году покидает Старый Свет и читает публичные лекции в различных городах Северную Америку.

В 1882 году возвращается в Европу и становится редактором Берлинской газеты «Die Tägliche Rundschau».

Боденштедт известен своими образцовыми переводами, именно с русского (Александра Сергеевича Пушкина, Михаила Юрьевича Лермонтова, малороссийских народных песен, повестей Ивана Сергеевича Тургенева), с персидского и английского. Переводы с последнего он издал под общим заглавием «Shakspears Zeitgenossen» (Берлин, 1858—60, 3 т.), тут имеются произведения Вебстера, Форда, Марло и т. д.; «Сонеты Шекспира» (4 изд., 1873); «Дневник Шекспира» (1866—1867, 2 т.).

Мировая популярность Боденштедта основывается не на этих переводных работах, а на оригинальных произведениях, главным образом, на его «Песнях Мирзы Шафи» («Die Lieder des Mirza-Schaffy»),азербайджанского поэта, "Мудреца из Гянджи", как называли Мирза Шафи Вазеха в Европе, которые он взял у самого автора. Своим необыкновенным успехом эти песни обязаны мастерству языка, чисто восточному колориту и добродушному юмору Мирза Шафи Вазеха, который был учителем Фридриха в персидском языке.

Драмы Боденштедта страдают недостатком движений, а потому не имеют того успеха, которого они заслуживают по изяществу выражения и мысли. К ним принадлежат: трагедия «Дмитрий» (Берл., 1866), «Император Павел», «Александр в Коринфе» и т. д.

Между его эпическими произведениями заслуживают внимания: «Лезгинка Ада», мелкие «Эпические стихотворения» с мастерской вещицей «Херун и Хабакук». Его повести и романы в прозе вышли под общим названием: «Erzählungen und Romanen» (7 т., 1874—78).

Боденштедт принадлежит прекрасное брокгаузовское издание Уильяма Шекспира на немецком языке, в девяти томах (1866—72); затем «Альбом немецкого искусства и немецкой поэзии» (5 изд., 1881) и многие другие.

Фридрих Боденштедт умер в Висбадене 18 апреля 1892 года.

Библиография

  • 1843 — «Koslow, Puschkin und Lermontow»
  • 1845 — «Poetische Ukraine».
  • 1862 — «Russische Fragmente»
  • 1875 — «Shakspears Frauencharaktere»
  • 1882 — «Vom Atlantischen zum Stillen Ocean»

Ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Боденштедт, Фридрих

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Боденштедт, Фридрих" в других словарях:

  • Боденштедт Фридрих — БОДЕНШТЕДТ (Bodenstedt) Фридрих (1819 92), нем. поэт, переводчик. Переводил стихи Г. Р. Державина, К. Н. Батюшкова, В. А. Жуковского, А. С. Пушкина, А. В. Кольцова, А. А. Фета и др. Особенно велика его заслуга как переводчика Л. В 1840 43 Б. жил… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Боденштедт Фридрих — (Bodenstedt) (1819 1892), немецкий переводчик и писатель. Пропагандист русской литературы (переводы стихов А. С. Пушкина, А. В. Кольцова, А. А. Фета и др.), восточной поэзии. Опубликовал двухтомное издание стихов М. Ю. Лермонтова в своих… …   Энциклопедический словарь

  • Боденштедт Фридрих — Боденштедт (Bodenstedt) Фридрих (22.4.1819, Пейне, близ Ганновера, ‒ 18.4.1892, Висбаден), немецкий писатель, переводчик. Учился в Гёттингене и Мюнхене. В 1841‒43 был домашним учителем в Москве, затем преподавал в гимназии в Тифлисе, где брал… …   Большая советская энциклопедия

  • Боденштедт Фридрих — I (Bodenstedt) немецкий поэт, род. 22 апр. 1819 г. в Пейне (Ганновер) и живет в настоящее время в Висбадене. В 1840 он поехал в Москву воспитателем к молодому князю Голицыну и во время своего 3 летнего пребывания в этом доме усердно изучал… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Боденштедт Фридрих — (1819 92) нем. переводчик, писатель. Один из первых в Европе пропагандистов рус. лит ры (пер. стихотв. А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, А. А. Фета и др., издал двухтомное соч. М. Ю. Лермонтова, 1852) …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Боденштедт Фридрих (дополнение к статье) — (Bodenstedt) нем. поэт; ум. в 1892 г …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Боденштедт — Боденштедт, Фридрих Фридрих Боденштедт Фридрих Боденштедт (англ. Friedrich Martin von Bodenstedt) немецкий писатель, переводчик и поэт …   Википедия

  • Боденштедт — Фридрих (Bodenstedt, 1819–1892) немецкий писатель, поэт и прозаик, гл. обр. переводчик. Из произведений Б. наиболее ценны «Lieder des Mirsa Schaffy» (1851), в стиле восточной лирики, имевшие большой успех (в 1917 вышло 264 е изд.). Известны его… …   Литературная энциклопедия

  • БОДЕНШТЕДТ (Bodenstedt) Фридрих — (1819 92) немецкий переводчик и писатель. Пропагандист русской литературы (перевод стихов А. С. Пушкина, А. В. Кольцова, А. А. Фета и др.), восточной поэзии. Опубликовал 2 томное издание стихов М. Ю. Лермонтова в своих переводах (1852) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Фридрих Мартин фон Боденштедт — (1819 1892 гг.) писатель, переводчик, журналист Краткие изречения врезываются в умы людей, пускают корни, дают цветы, приносят плоды и не перестают оказывать действие. (Источник: «Афоризмы. Золотой фонд мудрости.» Еремишин О. М.: Просвещение;… …   Сводная энциклопедия афоризмов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»