Уэст-портские убийства


Уэст-портские убийства
Уильям Бёрк
Уильям Бёрк
Уильям Хэр
Уильям Хэр

Уэст-портские убийства (англ. West Port murders, также Burke and Hare murders) — серия из 16 убийств[1], совершённых с ноября 1827 по 31 октября 1828 года в окрестностях улицы Уэст-Порт в Эдинбурге ирландскими иммигрантами Уильямом Бёрком (англ. William Burke) и Уильямом Хэром (англ. William Hare). Бёрк и Хэр продавали трупы своих жертв в качестве материала для препарирования известному шотландскому хирургу, анатому и зоологу Роберту Ноксу (1791—1862) — учредителю частных анатомических курсов для студентов медицинской школы Эдинбургского университета. Сообщницами преступников стали сожительница Бёрка Хелен Макдугал (англ. Helen McDougal) и гражданская жена Хэра Маргарет Лэрд (англ. Margaret Laird)[2]. Способ убийства, применявшийся Бёрком и Хэром — удушение путём сдавливания грудной клетки жертвы — получил в английском языке самостоятельное название burking, от burke — убить, задушить; в переносном смысле — замять дело, разделаться тихо и незаметно (по имени Уильяма Бёрка, главного исполнителя убийств)[3].

После череды розыскных мероприятий преступники и их сообщницы были арестованы и преданы суду. Макдугал и Лэрд впоследствии были отпущены за недостаточностью доказательств их вины. Хэр, заключив сделку со следствием, согласился дать обвинительные показания против Бёрка в обмен на иммунитет от дальнейшего судебного преследования. 28 января 1829 года по приговору суда Бёрк был повешен перед собором Сент-Джайлс, после чего его тело было доставлено в эдинбургский медицинский колледж и публично вскрыто профессором анатомии Александром Монро[ru].

Выйдя на свободу по окончании судебного процесса, Макдугал, Хэр и его жена уехали из Эдинбурга. По неподтверждённым сведениям, Хэр и Лэрд вернулись в Ирландию, где провели остаток жизни под вымышленными именами. Макдугал отправилась на родину в Шотландию, затем эмигрировала в Австралию.

Нокс, хотя и не лишился лицензии, подвергся общественному осуждению и впоследствии был вынужден оставить медицинскую практику. После смерти жены в 1842 году он переехал в Лондон, где до конца жизни выступал с лекциями по анатомии, публикациями в научной и медицинской периодике и популярными очерками о рыбалке.

Содержание

Исторические предпосылки

Восковая фигура доктора Роберта Нокса — экспонат музея Королевского колледжа хирургов Эдинбурга[ru]

До 1832 года высшие учебные заведения Великобритании — в том числе Эдинбургский университет, известный традиционно высоким уровнем преподавания медицины — испытывали острый недостаток трупов, необходимых для занятий по анатомии и медицинских исследований. Спрос на трупы, резко возросший с расцветом врачебной науки в начале XIX века, не находил удовлетворения: единственный законный источник трупного материала — тела казнённых преступников — почти иссяк в связи с резким сокращением количества казней, обусловленным отменой старинного «Кровавого кодекса». Анатомы, медики, студенты многочисленных медицинских факультетов и школ вынуждены были довольствоваться двумя-тремя наглядными пособиями в год. Положением воспользовались «похитители тел» (англ. body snatchers[~ 1]), быстро наладившие тайный сбыт дефицитного трупного материала, добываемого всеми возможными способами — от разграбления могил до «анатомических убийств»[4].

Бёрк и Хэр

Уильям Бёрк (179228 января 1829) родился в сельском приходе Оррей (англ. Orrey) близ города Страбэйн на западной окраине графства Тирон в составе ирландской провинции Ольстер[5]. Около 1817 года, перепробовав множество занятий — в том числе службу помощником офицера городской милиции Донегола[6] — и оставив в Ирландии жену с малолетним ребёнком[~ 2], Бёрк эмигрировал в Шотландию, где устроился землекопом в Маддистоне[ru] на строительстве Юнион-канала[ru]. Там он познакомился с разведённой шотландкой из Стерлинга Хелен Макдугал, к тому времени имевшей двоих детей, рождённых ею от прежнего сожителя[~ 3]. По окончании строительства Бёрк и Макдугал перебрались из Маддистона в Пиблс[ru], затем в Лейт и в Эдинбург, зарабатывая на жизнь подённой работой на фермах, продажей поношенной одежды и починкой обуви[9][4]. Предположительно в этот же период в эдинбургском районе Кэнонгейт поселился брат Бёрка Константин (англ. Constantine Burke)[10].

В качестве места рождения Уильяма Хэра (1792 или 1804 — ?) обычно указывается Пойнтзпасс[ru] близ Ньюри (или близ Дерри), также в провинции Ольстер. Подобно Бёрку, Хэр — ирландский эмигрант в Шотландии — работал на строительстве Юнион-канала, затем перебрался в Эдинбург, поселившись в меблированных комнатах на Тэннерс-клоуз (Тэннерс-корнер; англ. Tanner’s Close, Tanner’s Corner) и сведя знакомство с их владельцем по фамилии Лог (англ. Logue). После смерти Лога в 1826 году Хэр вступил в гражданский брак с его вдовой ирландкой Маргарет Лэрд[4]. В декабре 1828 года у Хэра и Лэрд родился ребёнок, имя и дальнейшая судьба которого остались неизвестными[7].

В конце 1827 года Бёрк и Макдугал поселились в доходном доме, принадлежавшим Хэру и Лэрд. Известно, что Бёрк познакомился с Маргарет во время одного из предыдущих приездов в Эдинбург. Сведений о том, был ли он прежде знаком с Хэром, не сохранилось. Вскоре после переезда Бёрка и Макдугал в Эдинбург между Бёрком и Хэром установились приятельские отношения[11].

Убийства

Мэри Паттерсон
Джеймс Уилсон — «Полоумный Джейми»
Марджори Дочерти

Согласно показаниям Хэра на суде, первым телом, проданным ими Ноксу, стал труп квартиранта, умершего 27 ноября 1827 года от естественных причин — престарелого отставного солдата по имени Дональд, задолжавшего Хэру и Лэрд 4 фунта стерлингов за жильё. Похитив тело перед похоронами и набив гроб корой, Бёрк и Хэр доставили труп в Эдинбургский университет в поисках покупателя (в соответствии с первоначальным планом — преподавателя анатомии профессора Монро). По показаниям Бёрка, студент университета направил их на Сёрдженс-сквер (англ. Surgeons’ Square), где они, сговорившись о цене с ассистентами Роберта Нокса Джонсом, Миллером и Фергюсоном (англ. Jones, Miller, Ferguson), продали тело для нужд анатомирования за 7 фунтов 10 шиллингов[12].

Жертвой первого умышленного убийства, совершённого Бёрком и Хэром в декабре 1827 года, стал недомогавший жилец четы Хэров — мельник по имени Джозеф[~ 4] (англ. Joseph the miller; в некоторых источниках — Джозеф Миллер; Joseph Miller[14]), которого преступники задушили подушкой, предварительно досыта накормив и опоив виски — по заявлению Бёрка и Хэра на суде, исключительно с целью «облегчить страдания умирающего»[15][4].

11 февраля 1828 года Бёрк и Хэр пригласили переночевать в меблированных комнатах престарелую жительницу Гилмертона Абигайль Симпсон (англ. Abigail Simpson), приехавшую в Эдинбург за пенсией. Действуя проверенным способом, сообщники опоили Симпсон спиртным и задушили её (по другой версии, Маргарет Лэрд сама зазвала Симпсон в дом, предложила ей виски и дождалась, пока та опьянеет, после чего позвала мужа). За труп Симпсон им заплатили 10 фунтов стерлингов. В том же месяце был убит «английский разносчик» (англ. English peddler), чьё имя осталось неустановленным[16][15][4].

Утром 9 апреля 1828 года Бёрк, встретив в одном из трактиров Кэнонгейта двух восемнадцатилетних проституток[17], — Мэри Паттерсон Митчелл (англ. Mary Patterson Mitchell)[~ 5] и Дженет Браун (англ. Janet Brown) — пригласил их к себе на завтрак; и та, и другая после некоторых колебаний приняли приглашение. Приведя девушек в дом своего брата, Бёрк щедро напоил обеих спиртным, после чего Паттерсон уснула прямо за столом. Пытаясь опоить и Браун, Бёрк повёл её в паб, затем снова привёл в дом, где по-прежнему спала, сидя за столом, пьяная Мэри. Неожиданно в комнату, осыпая Бёрка и Дженет бранью, ворвалась Хелен; последовала драка, в ходе которой Бёрк вытолкал сожительницу за дверь. Браун, не желая присутствовать при скандале, предпочла уйти, но пообещала вернуться за Паттерсон после того, как Хелен (продолжавшая браниться из-за двери) уберётся восвояси. По пути домой Дженет завернула к миссис Лори (англ. Mrs. Lawrie) — хозяйке доходного дома, некогда сдававшей комнату ей и Мэри. Услышав рассказ Дженет о событиях, случившихся с ней и Мэри утром того дня, Лори, обеспокоенная судьбой Паттерсон, велела Дженет немедленно вернуться к Хэру и забрать у него девушку. Когда Дженет пришла за подругой, ей сказали, что Мэри ушла с Бёрком и вернётся позже, после чего Дженет принялась ждать Мэри у входа в дом. Несколько часов спустя миссис Лори, переживая за судьбу самой Дженет, послала за ней одного из своих слуг. Уступив уговорам слуги и так и не дождавшись возвращения подруги, Дженет ушла. К этому времени Мэри Паттерсон уже находилась на анатомическом столе Нокса[4]. Позднее в Эдинбурге распространился слух о том, что один из студентов Нокса опознал мёртвую Паттерсон прямо во время лекции[19].

В мае 1828 года от рук убийц погибла знакомая Бёрка — нищая по имени Эффи (англ. Effie), за тело которой Бёрк и Хэр получили 10 фунтов стерлингов. Предположительно летом того же года были убиты ещё пятеро неизвестных, в том числе нищая старуха и её слепой внук. Задушив старуху (по другим сведениям — отравив чрезмерной дозой болеутоляющего средства), Хэр сломал мальчику спину о колено. Тела старухи и мальчика были проданы Ноксу за 8 фунтов каждое[4].

Около июня 1828 года между сообщниками произошла ссора, вероятно, вызванная тем, что Хэр, воспользовавшись отъездом Бёрка из Эдинбурга, самостоятельно убил нескольких жертв и отказался делиться с Бёрком выручкой за тела. В результате ссоры Бёрк и Макдугал выехали из меблированных комнат Хэра и Лэрд, арендовав собственный многоквартирный дом в той же округе. Тем не менее, «анатомические убийства», давно ставшие единственным источником доходов для Бёрка и Хэра, не прекращались: в том же месяце были убиты знакомая Бёрка прачка по имени миссис Ослер (англ. Mrs. Ostler) и двоюродная сестра Макдугал — Энн Макдугал (англ. Ann McDougal). Тогда же Бёрк «спас» от полицейского участка задержанную на улице безымянную пьяную женщину, заявив констеблям, что хорошо её знает; всего через несколько часов тело жертвы было доставлено в медицинскую школу. Затем была убита обнищавшая пожилая проститутка Элизабет Холдейн (англ. Elizabeth Haldane), забравшаяся на ночлег в конюшню Хэра, а несколько месяцев спустя — её дочь Пегги Холдейн (англ. Peggy Haldane)[4].

Следующей жертвой Бёрка и Хэра стал хорошо известный в уэст-портской округе умственно отсталый хромой юноша — восемнадцатилетний Джеймс Уилсон по прозвищу Полоумный Джейми (англ. James Wilson, “Daft Jamie”), убитый в начале октября 1828 года. Уилсон отчаянно сопротивлялся — Бёрку и Хэру пришлось душить его вдвоём. Когда доктор Нокс, начиная очередной анатомический класс, на следующее утро сдёрнул покров с тела, несколько студентов узнали Полоумного Джейми. В ходе лекции голова и ступни Уилсона были отрезаны. Нокс отрицал принадлежность тела Уилсону, однако начал препарирование именно с лица трупа[4].

Последней жертвой стала Марджори Кэмпбелл Дочерти (англ. Marjory Campbell Docherty)[~ 6], убитая в ночь Хэллоуина — с 31 октября на 1 ноября 1828 года. Утром предыдущего дня Бёрк, по обыкновению зайдя в пивную, обратил внимание на ирландский акцент пожилой женщины, просившей подаяния у хозяев заведения. Предложив женщине кружку спиртного, Бёрк выяснил, что её зовут Мэри Дочерти из Инишоуэна, после чего заявил, что его мать носила ту же фамилию и происходила из тех же мест. Уверив Дочерти, что он и она, несомненно, приходятся друг другу родственниками, он без труда заманил её к себе в дом, однако не смог сразу убить свою жертву из-за присутствия квартирантов — супругов Джеймса и Энн Грей (англ. James Gray, Ann Gray). Вечером Бёрк и Макдугал, устроившие с Дочерти обильное возлияние по случаю Хэллоуина, уговорили чету Греев провести ночь в меблированных комнатах Хэров. Другой жилец Бёрков, снимавший комнату этажом выше и вернувшийся домой около полуночи, услышал из-за двери квартиры Греев звуки борьбы и женский крик: «Убивают! Зовите полицию, здесь убивают!» (англ. Murder! Get the police, there is murder here!). Квартирант выбежал на улицу и провёл там некоторое время в безрезультатных поисках констебля, затем снова вошёл в дом, поднялся по лестнице и прислушался к происходившему за дверью. Не услышав ничего подозрительного, жилец решил, что инцидент исчерпан, и отправился спать[4].

Разоблачение. Суд. Казнь

Казнь Уильяма Бёрка

Вернувшись домой утром следующего дня, супруги Грей обнаружили, что Дочерти исчезла. На расспросы о судьбе вчерашней гостьи Макдугал заявила, что выставила её за дверь, поскольку та повела себя с Бёрком «чересчур дружелюбно». Энн Грей заподозрила неладное, когда Бёрк не позволил ей приблизиться к кровати, на которой она оставила свои чулки. Вечером следующего дня, когда супруги Грей остались одни, они заглянули под кровать и обнаружили там тело Дочерти. По пути в полицейский участок чета Греев столкнулись с Макдугал, безуспешно попытавшейся предложить им взятку — десять фунтов в неделю за молчание об увиденном[4].

До прихода полиции Бёрк и Хэр успели унести тело из дома, однако во время допроса Бёрк заявил, что Дочерти покинула квартиру в семь часов утра, тогда как по утверждению Макдугал Дочерти ушла ещё вечером. Полиция арестовала обоих. Анонимный осведомитель привёл полицейских в лекционную комнату Нокса, где в ящике для чая было обнаружено тело Дочерти, опознанное Джеймсом Греем. Вскоре после этого были арестованы Хэр и Лэрд[4][21]. 6 ноября 1828 года Дженет Браун, прочитав в газете об убийствах, инкриминируемых Бёрку и Хэру в связи с исчезновениями жителей уэст-портской округи, пришла в полицейский участок и опознала изъятую у Лэрд одежду своей подруги Мэри Паттерсон. Тем не менее, собранные в ходе следствия улики против Бёрка и Хэра были сочтены недостаточно убедительными, и лорд-адвокат сэр Уильям Рэй (англ. Sir William Rae) предложил Хэру иммунитет от судебного преследования при условии, что тот раскается в содеянном и согласится свидетельствовать против Бёрка[22].

На основании показаний, данных Хэром, 24 декабря 1828 года Уильяму Бёрку был вынесен приговор — смертная казнь через повешение с последующим публичным анатомированием, — приведённый в исполнение утром 28 января 1829 года. За казнью, состоявшейся на улице Лонмаркет (по другим данным — в начале Хай-стрит[23]) перед собором Сейнт-Джайлс, наблюдали от 25 до 40 тысяч человек. После казни тело Бёрка было выставлено на всеобщее обозрение в эдинбургском медицинском колледже; при этом несколько студентов-медиков, улучив удобный момент, отре́зали от трупа куски кожи для последующей продажи и в качестве сувениров[22]. Профессор Александр Монро, осуществивший препарирование тела согласно приговору, обмакнул перо в кровь Бёрка и написал в специально приготовленной книге:

Писано кровью У-ма Бёрка, повешенного в Эдинбурге. Сия кровь была взята из его головы[24].

Книга, обтянутая дублёной кожей Бёрка, его посмертная маска и скелет экспонируются в анатомическом музее медицинской школы Эдинбургского университета[25].

Хелен Макдугал была отпущена за невозможностью доказать её соучастие в убийствах[4]. Отдельный иск матери Джеймса Уилсона против Хэра был отклонён ввиду защиты от судебного преследования, гарантированной ему как «королевскому свидетелю» (англ. king’s evidence)[22]. Нокс, избежавший каких бы то ни было официальных обвинений (на исповеди Бёрк поклялся, что тот не знал о происхождении препарируемых им трупов), подвергся публичной обструкции как фактический инициатор убийств, совершённых Бёрком и Хэром, и впоследствии был вынужден уехать из Эдинбурга[23].

Последующие события

Хелен Макдугал
Хелен Макдугал
Маргарет Лэрд
Маргарет Лэрд

26 декабря 1828 года Макдугал вернулась домой, где подверглась нападению разъярённой толпы. Возможно, после этого она переехала к своей семье в Стерлинг. По неподтверждённым сведениям, поздне́е она эмигрировала в Австралию (Новый Южный Уэльс), где погибла на пожаре около 1868 года[4]. Маргарет Лэрд, отпущенную на свободу 19 января 1829 года и едва избежавшую уличного суда в Глазго, видели садящейся с ребёнком на рейс парового пакетбота в Белфаст[26]. Других достоверных известий о её судьбе не сохранилось[22].

Хэр, выпущенный из-под стражи 5 февраля[22], доехал дилижансом до Дамфриса, где был немедленно узнан и затравлен толпой, вынудившей его укрыться в местной гостинице. Под защитой полицейских, предоставивших Хэру временное убежище в стенах тюрьмы[27], он был усажен на дилижанс, направлявшийся в Англию[26]. 31 марта 1829 года в городской газете Ньюри The Newry Commercial Telegraph появилась заметка, сообщавшая о появлении Хэра в ирландском городе Скарва[ru]:

УБИЙЦА ХЭР. — Вечером прошлой пятницы [27 марта] убийца Хэр, сопровождаемый женою и отпрыском, явился в пивную в Скарве и, испросив себе кружку виски, с хорошо наигранным беспокойством стал расспрашивать ближних хозяина об их здравии и благополучии. Но поскольку Хэр родился в этой местности, его скоро узнали и велели тотчас оставить заведение, чему он повиновался — не без того, однако, чтобы попытаться преуменьшить свои ужасные злодеяния, заявив, будто он совершал их, будучи одурманенным. Хэр направился в сторону Лохбрикленда, сопровождаемый угрозами и улюлюканьем мальчишек, задразнивших его до такой степени, что ему пришлось бежать через поле — с такою поспешностью, что вскоре совершенно исчез из виду; его несчастная жена осталась стоять посреди дороги, взывая к милосердию и клятвенно отрицая всякую причастность к преступлениям её презренного мужа. Теперь они живут в доме дяди Хэра близ Лохбрикленда. Хэр родился и вырос в миле от Скарвы, в соседнем графстве Арма; незадолго до отъезда из сей страны он жил в услужении у м-ра Холла, смотрителя одиннадцатого шлюза близ Пойнтзпасса. Главною обязанностью Хэра было управление лошадьми, арендуемых его хозяином для волочения барж по Ньюри-каналу. Хэр всегда отличалйся свирепым и злобным нравом, образчик коего изъявил, убив одну из хозяйских лошадей, из-за чего был принуждён бежать в Шотландию, где совершил беспримерные злодейства, навсегда обеспечившие ему видную страницу в анналах преступлений. — Корреспондент Северного Вига[28]

Некоторое время в Великобритании ходили слухи о том, что Хэр ослеп и впал в нищету, побирался на улицах лондонского Ист-Энда, был забит до смерти узнавшей его толпой и брошен в известняковый карьер[29]. Ни один из подобных рассказов не был официально подтверждён. Последний раз Хэра видели в английском городе Карлайл[26].

Нокс, до конца жизни утаивавший подробности своих сделок с Бёрком и Хэром, продолжал прибегать к услугам эдинбургских «похитителей тел» для исследовательских и лекционных нужд. Тем не менее, после принятия в 1832 году «Анатомического акта[ru]», предоставившего учёным и медицинским школам Великобритании легальные способы получения трупов, популярность лекций Нокса среди студентов упала; его ходатайства о получении должности в Эдинбургской медицинской школе были отвергнуты. После смерти жены в 1842 году Нокс, окончательно утративший репутацию в академическом сообществе, покинул Эдинбург и переехал в Лондон, где в течение следующих четырнадцати лет выступал с лекциями по анатомии, а также публиковал статьи в медицинских журналах и популярные очерки о рыбной ловле. В 1856 году Нокс устроился патологоанатомом в Общедоступную Раковую больницу (англ. Free Cancer Hospital) и проработал там до самой смерти 20 декабря 1862 года[23].

Преступления Бёрка и Хэра, обозначившие кризис в британском и мировом медицинском образовании начала XIX века, привели к принятию законодательного «Анатомического акта», устранившего основной мотив для «анатомических убийств». Согласно редакционной статье в первом номере британского медицинского журнала The Lancet за 1829 год,

Говорят, что Бёрк и Хэр <…> — подлинные авторы указанной [законодательной] меры, и то́, что парламент никогда не додумался бы санкционировать из предусмотрительности, теперь силою вырвут из его страхов <…>. Было бы хорошо, если бы повод к сему страху был изъявлен и устранён прежде, нежели шестнадцать человеческих существ пали жертвами бездеятельности Правительства и Законодательных учреждений. Не надобно было обладать особенною прозорливостью, чтобы предвидеть последствия, с неизбежностью вытекавшие из системы обмена между похитителями трупов и анатомами, с существованием коей столь долго мирилось исполнительное правительство. Правительство уже́ в большой степени ответственно за преступление, коему оно нимало не препятствовало, даже и поощряя его систематическими попущениями[30].

В популярной культуре

Скелет Уильяма Бёрка — экспонат анатомического музея медицинской школы Эдинбургского университета

Фольклор

  • «Страшные истории» о бёркерах, нападающих на путешественников (в особенности детей) и продающих их тела анатомам, до сегодняшнего дня составляют часть шотландского городского фольклора[31].

Литература

  • Убийства, совершённые Уильямом Бёрком и Уильямом Хэром, упоминаются в рассказе Роберта Льюиса Стивенсона «Похититель трупов» (англ. The Body Snatcher; 1885) о двух врачах, нанятых Робертом Ноксом для покупки трупов у убийц.
  • В 2000 году вышел в свет роман шотландского писателя Робина Митчелла[ru] «Расхитители могил» (англ. Grave Robbers), основанный на истории преступлений Бёра и Хэра[32].

Кино

Телевидение

  • 6 февраля 1956 года состоялась премьера 20-го эпизода 1-го сезона британского телесериала «Пьеса недели ITV» (англ. ITV Play of the Week) — «Анатом» (англ. The Anatomist) с Аластером Симом[ru] в роли Нокса[33].
  • В эпизоде «Новый экспонат» (англ. The New Exhibit) американского телесериала «Сумеречная зона» (4-й сезон, 13-й эпизод; премьера 4 апреля 1963[34]) Бёрк, Хэр и другие известные убийцы предстают в качестве экспонатов в музее восковых фигур. Роль хранителя музея исполнил Мартин Болсам.
  • Истории Бёрка и Хэра посвящён 7-й эпизод 3-го сезона американского телесериала «Альфред Хичкок представляет» «Дело Макгрегора» (англ. The McGregor Affair; премьера 23 ноября 1964[35]). Роль Макгрегора — носильщика Бёрка и Хэра — сыграл Эндрю Дагган[ru]. В роли Бёрка снялся Артур Мэлет[ru], в роли Хэра — Майкл Пэйт[ru].
  • Шестой Доктор — персонаж радиопьесы «Медицинские цели[ru]» (2004) по мотивам британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» — находится в центре событий, связанных с уэст-портскими убийствами. Главные роли в спектакле исполнили Колин Бейкер (Шестой Доктор), Лесли Филлипс (Нокс) и Дэвид Теннант (Полоумный Джейми).
  • В апреле 2012 года в телевизионной передаче Four Rooms, выходящей на британском телеканале Channel 4[ru], был продемонстрирован бумажник, изготовленный из кожи руки Уильяма Бёрка[36].

Комментарии

  1. Также «воскрешатели» (англ. resurrectionists)[4].
  2. По сведениям из разных источников, у Бёрка было от двух[7] до семи детей, из которых впоследствии выжил единственный ребёнок (сын)[6].
  3. В первом печатном собрании материалов процесса об уэст-портских убийствах, выпущенном в Эдинбурге в 1829 году, сообщается, что после смерти мужа Макдугал жила в доме своего отца[8].
  4. Согласно протоколу допроса Уильяма Бёрка, убийство Джозефа последовало за убийством Абигайль Симпсон, совершённым весной 1828 года[13].
  5. По предположению американской исследовательницы Лайзы Рознер (англ. Lisa Rosner), Паттерсон была не проституткой, а воспитанницей эдинбургского приюта Св. Магдалины (англ. Magdalene Asylum) для сирот и девушек из неблагополучных семей[18].
  6. В протоколе судебного допроса — Мэри Догерти (Доэрти; англ. Mary Dougherty)[20].

Примечания

  1. The Worlds of Burke and Hare
  2. William Burke & William Hare. trueTV.com. Архивировано из первоисточника 10 июля 2012. Проверено 5 августа 2011.
  3. burke. Яндекс.Словари. Архивировано из первоисточника 10 июля 2012. Проверено 5 августа 2011.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Gunn
  5. Anon II, 1829, p. 170
  6. 1 2 Anon II, 1829, p. 174
  7. 1 2 The Alleged Perpetrators
  8. Anon II, 1829, p. 176
  9. Anon II, 1829, p. 177
  10. Anon II, 1829, p. 198
  11. Howard, Amanda; Smith, Martin. William Burke and William Hare // River of Blood: Serial Killers and Their Victims. — Universal. — P. 50. — ISBN 1-58112-518-6
  12. Anon II, 1829, p. 331—333
  13. Anon II, 1829, p. 333
  14. Timeline
  15. 1 2 Burke and Hare: the Edinburgh Body Merchants
  16. Anon II, 1829, p. 201
  17. Preface // Trial of William Burke and Helen McDougal. — Edinburgh: Robert Buchanan, 1829.
  18. The Anatomy Murders Corpse of the Day – Mary Paterson. Penn Press Log (30 октября 2009). Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 10 августа 2012.
  19. Lonsdale, Henry. A Sketch of the Life and Writings of Robert Knox, the Anatomist. — L.: MacMillan, 1870.
  20. Anon II, 1829, p. 69
  21. The Arrest
  22. 1 2 3 4 5 The Aftermath
  23. 1 2 3 MacLaren I. Robert Knox MD, FRCSEd, FRSEd 1791–1862: The First Conservator of the College Museum // The Journal of the Royal College of Surgeons of Edinburgh. — 2000. — № 6 (45). — P. 392—397.
  24. Rosner, 2009: «This is written with the blood of Wm Burke, who was hanged at Edinburgh. This blood was taken from his head»
  25. Anatomical Museum. Edinburgh University. Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
  26. 1 2 3 Rosner, 2009
  27. Anon. Hare in Dumfries // Dumfries Courier. — 1829 (10 февраля).
  28. Evans, 2010: «HARE THE MURDERER. — On Friday evening last [27th March], Hare the murderer called in a public-house in Scarva, accompanied by his wife and child, and having ordered a naggin [a quarter bottle] of whiskey, he began to enquire for the welfare of every member of the family of the house, with well-affected solicitude. However, as Hare is a native of this neighbourhood, he was very soon recognised, and ordered to leave the place immediately, with which he complied, after attempting to palliate his horrid crimes by describing them as having been the effects of intoxication. He took the road towards Loughbrickland, followed by a number of boys, yelling and threatening in such a manner as obliged him to take through the fields, with such speed that he soon disappeared, whilst his unfortunate wife remained on the road, imploring forgiveness, and denying, in the most solemn manner, any participation in the crimes of her wretched husband. They now reside at the house of an uncle of Hare’s, near Loughbrickland. Hare was born and bred about one half mile distant from Scarva, in the opposite County of Armagh; and shortly before his departure from this country, he lived in the service of Mr. Hall, the keeper of the eleventh lock, near Poyntzpass. He was chiefly engaged in driving the horses, which his master employed in hauling lighters on the Newry Canal. He was always remarkable for being of a ferocious and malignant disposition, an instance of which he gave in killing one of his master’s horses, which obliged him to fly to Scotland, where he perpetrated those unparalleled crimes that must always secure him a conspicuous place in the annals of murder. — Correspondent of the Northern Whig»
  29. Anon. Prey of Science: a Grim Page in Edinburgh’s Past // The Weekly Scotsman. — 1916 (26 августа).
  30. Anon I, 1829, p. 818—821: «Burke and Hare <…> it is said, are the real authors of the measure, and that which would never have been sanctioned by the deliberate wisdom of parliament, is about to be extorted from its fears <…>. It would have been well if this fear had been manifested and acted upon before sixteen human beings had fallen victims to the supineness of the Government and the Legislature. It required no extraordinary sagacity, to foresee that the worst consequences must inevitably result from the system of traffic between resurrectionists and anatomists, which the executive government has so long suffered to exist. Government is already in a great degree, responsible for the crime which it has fostered by its negligence, and even encouraged by a system of forbearance»
  31. Scottish Folktales and Oral Histories
  32. Mitchell, Robin. Grave Robbers. — Edinburgh: Luath Press, 2000. — 192 p. — ISBN 0946487723
  33. ITV Play of the Week: Season 1, Episode 20. The Anatomist. IMDb. Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
  34. Twilight Zone: Season 4, Episode 13. The New Exhibit. IMDb. Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
  35. The Alfred Hitchcock Hour: Season 3, Episode 7. The McGregor Affair. IMDb. Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
  36. Bodysnatcher’s skin wallet. Channel 4 (апрель 2012). Архивировано из первоисточника 19 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.

Литература

Ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Уэст-портские убийства

П:  История П:  Шотландия П:  Преступность


Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Уэст-портские убийства" в других словарях:

  • Смелли, Уильям (акушер) — Не следует путать с шотландским энциклопедистом Уильямом Смелли. Уильям Смелли William Smellie …   Википедия

  • Эдинбург — У этого термина существуют и другие значения, см. Эдинбург (значения). Город Эдинбург англ. Edinburgh …   Википедия

  • Бёрк и Хэр (фильм) — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия