Люзинско-Вейхеровский говор кашубского языка

Люзинско-Вейхеровский говор кашубского языка
Территория размещения Люзинско-Вейхеровских говоров на карте Севернокашубского диалекта в начале XX века
На основе данных[1][2][3]

Люзи́нско-Вейхеро́вские го́воры кашу́бского языка́ (кашубск. lëzëńskô gwara, польск. gwara luzińsko-wejherowska) — говоры Севернокашубского диалекта, распространённые в центре южной части Вейхеровского повята Поморского воеводства, в основном на территории гмины Люзино, сельской гмины Вейхерово и городской гмины Вейхерово (от которых происходит название говоров)[2][4][5]. Часто рассматриваются как один говор. В нач. XX века на Люзинско-Вейхеровские перешли носители малочисленного Гурского говора (в окрестностях села Гура-Поморска)[1]. В сравнении с другими говорами Севернокашубского диалекта Люзинско-Вейхеровские распространены на наибольшей по площади территории. В основе творчества известного кашубского поэта и публициста Л. Роппеля, родившегося в Вейхерово, а также Стефана Фикуса, родившегося в Люзино, лежат черты Севернокашубского диалекта, прежде всего Люзинско-Вейхеровских говоров[5][6][7]. Первым данные говоры выделил среди Севернокашубских Г. Брониш[8], подробное описание их фонетики и морфологии дал К. Нич[9], изучением Люзинско-Вейхеровских говоров также занимался Ф. Лоренц, в классификации говоров кашубского языка, опубликованной в Поморской грамматике (Gramatyka Pomorska), он отнёс их к Северо-западным говорам Севернокашубской группы вместе с Глувчицким, Цеценовским, Харбровско-Лебским, Осецким и некоторыми другими говорами[1][4]. Исследователем современного состояния Люзинско-Вейхеровских говоров является Е. Тредер. Изучение говоров при составлении Атласа кашубского языка выявило утрату многих архаичных черт и сближение Люзинско-Вейхеровских говоров с Центральнокашубскими[5].

Содержание

Область распространения

Люзинско-Вейхеровские говоры размещаются в юго-западной части территории распространения современного Севернокашубского диалекта, на юге они граничат со Стшепским говором Центральнокашубского диалекта, на западе — с новыми смешанными говорами польского языка (до Второй мировой войны с нижненемецкими говорами), с севера к Люзинско-Вейхеровским примыкают Жарновецкие говоры, с востока — Редский, Лесацкий и Келенский говоры Севернокашубского диалекта[1]. Среди Северо-западных Кашубских говоров (по классификации Ф. Лоренца) сохранились до настоящего времени только Люзинско-Вейхеровские говоры, носители остальных говоров перешли на немецкий язык или их говоры смешались с другими кашубскими (как Тыловский, Гурский и Шинвальдский (Шемудский) говоры). Сохранению родных говоров в гминах Люзино и Вейхерово способствовало то, что территория, на которой они распространены, дольше находилась в составе Речи Посполитой и в Польше в XX веке, также имели значение удалённость от крупных городов, многочисленность носителей говоров и сохранение ими католической веры[1]. Различия между говорами сёл, входящими в Люзинско-Вейхеровский ареал незначительны, поэтому их часто рассматривают как один говор, по особенностям в фонетике иногда выделяется Люзинский говор[10].

Основные особенности говоров

Для Люзинско-Вейхеровских говоров характерны все диалектные явления Севернокашубского диалекта, кроме этого их выделяют некоторые особенности:

Фонетика

  1. Распространение в прошлом противопоставления гласных по долготе и краткости — это был главный различительный признак, по которому Ф. Лоренц разделял говоры севера и юга Кашубии. Исследования, проводимые в 60 — 70-е гг. XX века при составлении атласа кашубского языка, показали, что данное явление уже не сохранилось в Севернокашубском диалекте[11].
  2. Произношение o на месте общекашубского ô: mo (кашубск. ), (польск. ma). Подобное произношение встречается в Косьцежском говоре Южнокашубского диалекта[12]. В Люзинском говоре чаще произносится на месте ô звук å[10].
  3. Произношение u как и в польском языке — u: lud, cud (польск. lud, cud) в отличие от звука, близкого к тому, как в немецком языке произносится ü, распространённого в большинстве кашубских говоров: lüd, cüd и i в Центральнокашубском диалекте: lid, cyd [12].
  4. В соответствие общекашубскому o произносится je или e: cje (co), sjestra (sostra), njes (nos), złeti (złoti), zeljeny (zelony)[12], driega (droga), diebrze (dobrze) и т. п.[5].
  5. В сочетании aN произносится ãn, как и в говорах Центральнокашубского диалекта[10].
  6. Тенденции сближения ë с e или с å: bółe (bëło), chécz (chëcz), wse (wsë)[5].
  7. В Люзинско-Вейхеровских говорах (как и в Словинских) отсутствует такая яркая общекашубская черта (также распространённая в Боровяцких и Крайняцких говорах польского языка) как переход мягких k’, g’ в ć, ʒ́: daleki (daleczi)[12][13].
  8. Твёрдое произношение k и g: kełbasa, pakét, wãgel, в том числе перед окончанием -em: rogem, rokem и т. п. в отличие от мягких k’ и g’ в других севернокашубских и юго-западных говорах и ć, , cz, в центральнокашубских и юго-восточных говорах.
  9. Произношение некоторых слов с sz на месте s: szmaka (smaka), sztrąd (strąd), sztréfle (stréfle); c ł на месте j: łagniã (jagniã) (в Стшебелино); w на месте ł (u): gwosny (głosny) (в Люзино и Вейхерово); żerdza (dzerdza).
  10. Случаи произношения мягкого губного m с призвуком n, превращающимся в самостоятельную артикуляцию: gromnica, mniészi, mnie, mich и т. п.
  11. Распространение центральнокашубского типа ударения на одной и той же морфеме: czarо́wnica, czarо́wnic, czarо́wnicama[10].

Морфология и синтаксис

  1. Окончания существительных в творительном пад. в Люзинском говоре -om и -óm: niemcóm, lëdzom.
  2. Формы глаголов 2-го лица мн. числа настоящего времени: gadita (gadôjta), pamiętita (pamiãtôjta)[5].
  3. Среди севернокашубских архаичных явлений в морфологии выделяются: наиболее регулярное распространение нестяженных форм глаголов спряжений на -am и -em 1-го лица ед. числа настоящего времени: spiewajã и т. п.; окончаний глаголов -i или в ед. и мн. числе повелительного наклонения: robi, niesëta и т. п.[6]
  4. Архаичные черты словообразования, как и в Быляцких говорах: словоформы на -iszcze, -ëszcze: ówsniszcze или ówsyszcze (польск. ściernisko po owsie, рус. стерни после овса), mrowiszcze (польск. mrowisko, рус. муравейник), toporzëszcze (польск. trzonek topora, рус. топорище) и т. п.; большая продуктивность форм на -ica (выполняющих также деминутивную функцию): wieszczerzëca (польск. jaszczurka, рус. ящерица); наличие прилагательных с приставкой : sącelnô (польск. cielna, o krowie, рус. стельная, о корове), sąbagnô или sąbagniô (польск. kotna, o owcy, рус. суягная, об овце) и др. Кроме того широко распространено словообразование на -ew в отличие от общекашубских форм на -wa: plëszczew (plëskwa),kotew (kotwa), listew (listwa) и др.[6]

Примечания

См. также


Литература



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Люзинско-Вейхеровский говор кашубского языка" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»