Лексика эсперанто


Лексика эсперанто

Базовый набор слов эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который был написан на пяти языках и содержал широкий набор корневых слов.

Большинство заимствованных слов происходят из западноевропейских языков. Так как в последние десятилетия большинство новых заимствований были техническими или научными терминами, то повседневные термины могут быть получены из существующих слов (например, komputilo — компьютер, от komputi — вычислять) или путём расширения их использования для охвата новых смыслов (например, muso (мышь) в настоящее время также означает компьютерное устройство ввода). В эсперанто-сообществе ведутся дискуссии об оправданности новых заимствований. Часть эсперантистов полагают, что необходимые термины могут быть получены путём расширения смысла или образования новых слов от существующих.

Содержание

Происхождение

Эсперанто занимает промежуточное положение между «натуралистичными» плановыми языками вроде интерлингвы, которые в массовом порядке заимствуют слова из исходных языков с небольшими изменениями, и априорными языками, такими как сольресоль, в которых слова не имеют исторической связи с другими языками. В эсперанто корни слов заимствованы и сохранили большую часть своей формы из исходного языка, будь то фонетическая (eks- от ex-) или орфографическая (teamo от team) формы. Однако, каждый корень может иметь множество производных форм, которые могут мало походить на эквивалентные слова в языке-источнике, например, registaro (правительство) является производным от латинского корня reg (правило).

Словообразование

Одной из причин более лёгкого изучения эсперанто по сравнению с национальными языками является регулярная и высокопроизводительная деривационная морфология. Благодаря разумному использование логических аффиксов (суффиксов и префиксов) базовая лексика, необходимая для общения, была значительно сокращена. Это делает эсперанто более агглютинативным языком, чем большинство европейских. Было подсчитано, что, в среднем, один корень в эсперанто является эквивалентом десяти слов на английском языке.

Аффиксы

Один из самых полезных деривационных аффиксов для начинающих это mal-, с помощью которого получаются антонимы слов: peza (тяжёлый), malpeza (лёгкий); supren (наверх), malsupren (вниз); ami (любить), malami (ненавидеть). Однако, за исключением шуточных ситуаций, этот префикс не используется для слов, антонимы которых входят в базовую лексику: suda (южный), а не «malnorda» от norda (северный); manki (не хватать, отсутствовать), а не «malesti» от esti (быть).

Создание новых слов также возможно с помощью грамматических суффиксов: nura (простой, единственный) от nur (только), tiama (тогдашний) от tiam (тогда), или vido (зрение) от vidi (видеть). Более подробно этот способ рассматривается в статье о грамматике эсперанто. Ниже приводится список основных лексических аффиксов. Многие из них, однако, ведут себя как любое другое слово. Их относительный порядок в соединении определяется семантикой, а не грамматикой.

Когда корень получает более одного аффикса, порядок имеет значение, поскольку аффикс изменяет часть, к которой он прикреплён. То есть, наружные аффиксы изменяют внутренние. Большинство аффиксов сами являются корнями, и в таком качестве они — неотъемлемая часть речи. На это указывает конечная гласная в списке суффиксов ниже. Несколько аффиксов не влияют на части речи корня. Для суффиксов, перечисленных в таблице, это указывается дефисом вместо конечной гласной.

Список суффиксов

Суффикс Официальный Значение Примеры
-ac- Нет употребляется в ботанической терминологии для наименования семейств fabacoj (бобовые)
-aĉ- Да низкое качество, никчёмный, уничижительный skribaĉi (писать неразборчиво); veteraĉo (непогода); domaĉo (халупа, домишко); rigardaĉi (глазеть); aĉigi (ухудшаться); aĉ! (гадость!)
-adi
-ado
Да длительность, продолжительность действия kurado (бег); parolado (речь, публичное выступление); adi (продолжать); ada (постоянно)
-aĵo Да конкретное проявление признака manĝaĵo (еда); novaĵo (новость, новинка); glaciaĵo (мороженое); bovaĵo (говядина); aĉaĵo (гадость, мерзость); aĵo (предмет, вещь);
-al- Нет в ботанической номенклатуре — порядок; в химической — альдегид; в анатомической — кость rozaloj (розовые); etanalo (этаналь); nazalo (носовая кость)
-ano Да член, последователь, участник, житель kristano (христианин); marksano (марксист); usonano (житель США); ŝipano (моряк); samkursano (однокурсник); samideano (единомышленник); ano (член)
-ant- Да действительное причастие настоящего времени falanta (падающий)
-aro Да совокупность arbaro (лес); vortaro (словарь); homaro (человечество); ŝafaro (овечье стадо); ŝiparo (флот); anaro (коллектив); aro (совокупность, множество)
-at- Да пассивное причастие настоящего времени; в хим. номенклатуре — соль кислоты с большим содержанием кислорода demandata (спрашиваемый); sulfato (сульфат);
-ĉjo Да мужская ласкательная форма; усекает корень paĉjo (папа); fraĉjo (братик);
-ebla Да пассивная возможность kredebla (вероятный); videbla (видимый); eble (возможно)
-eco Да свойство, качество amikeco (дружба); boneco (доброта); ecaro (характеристика (сумма свойств))
-ed- Нет в зоологической номенклатуре — семейство cervedoj (животные семейства оленей)
-eg- Да увеличение, усиление; иногда уничижительная коннотация при обозначении людей domego (хоромы); virego (гигант); librego (большая книга); varmega (горячий, жаркий); ridegi (хохотать); ega (огромный, чрезвычайный)
-ejo Да место, помещение (не используется для топонимов) lernejo (школа, училище), vendejo (магазин), juĝejo (здание суда, зал судебных заседаний), kuirejo (кухня), hundejo (псарня), senakvejo (пустыня); devenejo (источник); ejo (помещение)
-ema Да склонность к чему-либо, тенденции ludema (игривый), parolema (болтливый), kredema (легковерный); brulema (легковоспламеняющийся); emo (склонность, наклонность)
-enda[1] Да «который должен быть» pagenda (платёжеспособный); farenda laboro (работа, которая должна быть сделана)
-ero Да частица чего-либо ĉenero (звено); fajrero (искра); neĝero (снежинка), kudrero (стежок), lignero (щепка); vortero (морфема); ero (кусочек, частица); eriĝema (крошащийся)
-esk- Нет «в стиле, по манере, вроде» japaneska pentraĵo (рисунок в японском стиле); vireska virino (мужеподобная женщина)
-estro Да главная персона, начальник lernejestro (школьный директор); urbestro (мэр); centestro (сотник); estraro (начальство, правление)
-et- Да уменьшение, ослабление; иногда ласковая коннотация при обозначении людей dometo (домик); libreto (книжечка, буклет); varmeta (тёпленький, тепловатый); rideti (улыбаться); ete (немного)
-i- Нет страна; группа стран; наука; политический режим Ukrainio (Украина); Ŝengenio (страны Шенгена); geografio (география); demokratio (демократия)
-iĉ-[2] Нет мужской пол reĝiĉo (король); edziĉo (муж, супруг); boviĉo (бык); kokiĉo (пету́х); profesoriĉo (профессор (о мужчине))
-ido Да потомок, детёныш katido (котёнок); reĝido (принц, царевич); arbido (саженец); ido (потомок, дитя); idaro (потомство, клан)
-igi Да делать каким-либо, кем-либо, чем-либо mortigi (убить, умертвить); purigi (чистить, очищать)
-iĝi Да делаться каким-либо, кем-либо, чем-либо amuziĝi (развлекаться); naskiĝi (родиться); ruĝiĝi (покраснеть); aniĝi (вступить в организацию); iĝi (становиться, стать)
-ik- Нет вид искусства, наука, техника, названия которых образованны от названия деятеля/предмета; окисла или соли, в которых металл проявляет большую валентность poetiko (поэтика); elektroniko (электроника); ferika oksido (окись железа)
-ilo Да орудие, инструмент, средство ludilo (игрушка); tranĉilo (нож); helpilo (подсказка); ilo (инструмент); ilaro (снаряжение)
-ino Да женский пол bovino (корова); patrino (мать); studentino (студентка); ino (женщина, самка)
-inda Да достойный чего-либо memorinda (памятный); kredinda (достоверный); fidinda (надёжный); inda (достойный)
-ingo Да то, куда вставляется glavingo (ножны меча); kandelingo (подсвечник); ŝraŭbingo (гайка), piedingo (стремя); kuglingo (гильза); ingo (гнездо)
-int- Нет действительное причастие прошедшего времени formanĝinta (съевший)
-io Да страна или область по населению или географической особенности (нельзя использовать в качестве корня «io», так как это означает «что-то») Meksikio (Мексика); Niĝerio (Нигерия); Anglio (Англия); patrio (отечество, родина)
-ismo Да общественное движение, учение, особенности языка, пристрастие к чему-либо komunismo (коммунизм); kristanismo (христианство); germanismo (германизм)
-isto Да человек определённой профессии, убеждений, сторонник общественного движения, учения instruisto (учитель); dentisto (стоматолог, дантист); abelisto (пчеловод), komunisto (коммунист)
-it- Нет страдательное причастие прошедшего времени; в хим. номенклатуре — соль кислоты с меньшим содержанием кислорода; в медицинской — заболевание воспалительного характера vidita (увиденный); sulfito (сульфит); bronkito (бронхит)
-iv- Нет способный, могущий produktiva (способный производить), sentiva (чувствующий, чувствительный, способный чувствовать), pagiva (способный платить, платёжеспособный)
-iz- Нет снабжать, покрывать, добавлять ŝtonizi (мостить камнем), orizi (покрывать золотом, золотить), klimatizi (климатизировать)
-njo Да женский ласкательный суффикс; усекает корень Jonjo (Джоанна); panjo (мама); anjo (бабушка); vanjo (няня); aminjo (подружка)
-obla Да множественные числительные duobla (двойной); trioble (трёхкратно); oble (больше, чем один)
-ol- Нет в хим. номенклатуре — спирт, название которого образованно от названий соответствующих углеводородов metanolo (метанол), etanolo (этанол)
-ono Да дробные числительные duona (половинный); centono (сотая часть); dekonaĵo (десятина); ono (доля); onigi (дробить)
-ont- Нет действительное причастие будущего времени venonta (такой, который придёт; грядущий)
-ope Да собирательные числительные duope (вдвоём); triopo (троица); kiomope («всколькером»); arope (together in a group); opo (группа); opa (коллективный)
-ot- Да страдательное причастие будущего времени skribota letero (письмо, которое будет написано)
-oz- Нет обильный, насыщенный, полный, имеющий, богатый sabloza (песчаный), shtonoza (каменистый), sukoza (сочный)
-ujo Да то, в чём хранится; дерево, на котором растёт; страна monujo (кошелёк); salujo (солонка); lavujo (умывальник); abelujo (улей); Anglujo (Англия); Kurdujo (Курдистан, страна Курдов); pomujo (яблоня); ujo (вместилище, контейнер)
-uk- Нет кастрированное животное bovuko (вол); ĉevaluko (мерин)
-ulo Да лицо, обладающее данным качеством junulo (юноша, молодой человек); sanktulo (святой); mamulo (млекопитающее); proksimulo (ближний); ulo (существо)
-um- Да без определённого значения, применяется когда другие суффиксы не подходят kolumo (воротник); krucumi (распять на кресте); malvarmumo (простуда); plenumi (выполнить, исполнить); brakumi (обнять); amindumi (ухаживать); umo (штука, штуковина)
-unt- Нет действительное условное причастие vidunta (который (у)видел бы)
-ut- Нет страдательное условное причастие viduta (которого (у)видели бы)

Список префиксов

Префикс Официальный Значение Примеры
bo- Да свойство, родство по браку bopatro (свёкор, тесть)
ĉef- Да
dis- Да разъединение disĵeti (разбросать); dissendi (распространить, рассылать)
ek- Да начало или мгновенность действия ekkrii (вскрикнуть); eki (начать); eksalti (прыгнуть)
eks- Да бывший, экс- eksedzo (бывший супруг)
fi- Да противный, мерзкий fihomo (мерзкий человек); fiulo (мерзавец, подлец); Fi al vi! (Как вам не стыдно!)
ge- Да обоих полов gepatroj (родители); geulo (гермафродит); gea (гетеросексуальный)
mal- Да антоним malgranda (маленький); malriĉa (бедный)
mis- Да ошибочность, неверность, оплошность misloki (ставить не на место); misaŭdi (ослышаться)
pra- Да далёкая степень родства; первобытность praavo (прадед); prapatro (праотец); praa (первобытный, доисторический)
re- Да обратное или повторное действие resendi (отослать обратно); rekonstrui (перестроить); rebrilo (отблеск); ĝis (la) revido (до встречи)

Сложные слова

Редупликация

Редупликация незначительно используется в эсперанто. Её эффект аналогичен суффиксу -eg-. Типичными примерами редупликации являются: plenplena (переполненный), finfine (наконец-то, в конце концов), fojfoje (изредка). Пока редупликация используется только с односложными корнями, не требующими вставной соединительной гласной.

Корреляты

Корреляты или табличные местоимения реализуют парадигму про-форм (англ.). С помощью них можно спросить и ответить на вопросы кто, что, где, почему, какой, когда, как, чей, сколько. Корреляты построены из несколько элементов для придания им различных значений: есть девять окончаний, соответствующих перечисленным выше вопросам, и пять начальных элементов, выполняющих функции просьбы, ответа, отрицания, обобщения, неопределённости для этих девяти вопросов. Таким образом, изучив 14 элементов, человек приобретает знания о 45 наречиях и местоимениях.

Таблица коррелятов

Вопрос Указатель Неопределённость Все Никто
ki- ti- i- ĉi- neni-
Качество -a kia
(какой)
tia
(такой)
ia
(какой-то)
ĉia
(всякий)
nenia
(никакой)
Причина -al kial
(почему, зачем)
tial
(поэтому)
ial
(почему-то)
ĉial
(по всем причинам)
nenial
(ни по одной причине)
Время -am kiam
(когда)
tiam
(тогда)
iam
(когда-то)
ĉiam
(всегда)
neniam
(никогда)
Место -e kie
(где)
tie
(тут)
ie
(где-то)
ĉie
(везде)
nenie
(нигде)
Способ -el kiel
(как)
tiel
(так)
iel
(как-то)
ĉiel
(по-всякому)
neniel
(никак)
Обладатель -es kies
(чей)
ties
(его, того)
ies
(чей-то)
ĉies
(общий, принадлежащий каждому)
nenies
(ничей)
Вещь -o kio
(что)
tio
(то, это)
io
(что-то)
ĉio
(всё)
nenio
(ничто)
Количество -om kiom
(сколько)
tiom
(столько)
iom
(столько-то, немного)
ĉiom
(всё количество)
neniom
(нисколько)
Индивид -u kiu
(кто, который)
tiu
(тот)
iu
(кто-то, какой-то)
ĉiu
(каждый, всякий)
neniu
(никто)

Коррелятивные частицы

Несколько частиц используются в основном с коррелятами: ajn — бы ни, ĉi — близость и for — дистанция. Без этих частиц, корреляты-указатели (tiu, tio и др.) не конкретизируют информацию о расстоянии. Примеры:

  • (k)io ajn (кто бы то ни был)
  • io ajn (что угодно, что бы то ни было)
  • tio (то) [не изменяет существительное]
  • tiu (тот) [не изменяет существительное: tiu knabo (тот мальчик)]
  • tiuj (те)
  • tiu ĉi (этот)
  • tien ĉi (здесь)
  • ĉiu hundo (каждая собака)
  • ĉiuj hundoj (все собаки)

Расширение исходной парадигмы

Иногда корреляционная система распространяется на корень ali- (другой), по крайней мере тогда, когда слово однозначно. Например: aliel (по-другому), alies (принадлежащий другому).

Alie, однако, будет неоднозначным, так как первичный его смысл это «иначе, по-другому», а корреляционного — «в другом месте». Для разрешения этой неоднозначностью корреляционное значение обозначается словом aliloke.

Производные слова

Различные части речи могут быть получены из коррелятов (как и от любого другого корня): ĉiama (постоянный, вечный), ĉiea (вездесущий), tiama (тогдашний), kialo (причина), iomete (немножко), kioma etaĝo? (который (по порядку) этаж?). Последний пример просит количественного ответа о том, сколько этажей снизу (ответом может быть dek-sesa — шестнадцатый), а не просит указать на каком этаже (иначе вопрос был бы kiu etaĝo?).

Хотя начальные и конечные элементы коррелятов не являются корнями или аффиксами, и не могут образовывать сложные слова с другими, начальный neni-коррелят является исключением. Например, neniulo (никто) от neni- и -ulo, или neniigi (уничтожить) от neni- и каузатив -ig.

Гендер

Идиомы и сленг

Словари

Полный иллюстрированный словарь эсперанто (PIV) является толковым словарём языка эсперанто и, как правило, рассматривается как стандарт, несмотря на критику. Более старый Plena Vortaro de Esperanto, впервые опубликованный в 1930 году и в значительной степени переработанный в 1953 году, до сих пор широко используется, хотя он и менее объёмный, чем PIV, и немного устаревший, но более портативный и дешёвый. Etimologia vortaro de Esperanto (пять томов, 1989—2001) даёт исходную этимологию всех основных и официальных слов, а также сравнивает с эквивалентными словами из четырёх других международных вспомогательных языков.

Ложные друзья переводчика

В эсперанто, как и в других языках, существуют слова-ловушки, похожие по написанию или произношению на слова в русском языке, но отличные по значению[3].

  • Matraso — колба, реторта (матрац — matraco)
  • Kolbo — приклад ружья, рукоятка пистолета (колба — retorto, matraso)
  • Sorto — судьба (сорт — speco)
  • Skalo — масштаб, размер, шкала (скала — roko)
  • Makarono — вид миндального печенья (макароны — makaronioj)
  • Blago — хвастовство, враньё (благо — bono)
  • Jado — нефрит (яд — veneno)
  • Blato — таракан (блат — koruptado, nepotizmo (кумовство))
  • Aventuro — приключение (авантюра — fiaventuro)
  • Butono — пуговица (бутон — (flor)burĝono)
  • Vetero — погода (ветер — vento)
  • Cedi — уступать, поддаваться (цедить — filtri)
  • Gruzo — гравий (груз — ŝarĝo)
  • Kriko — домкрат (крик — krio)
  • Lapo — лопух (лапа — piedo (стопа), kruro (нога))
  • Poleno — пыльца (полено — trabo)
  • Peĉi — смолить (печка — forno)
  • Peki — грешить (печь, выпекать — baki)
  • Golfo — залив (гольфы — duonŝtrumpeto(j))
  • Sablo — песок (сабля — sabro)
  • Melo — барсук (мел — kreto)
  • Parolo — речь, слово (пароль — pasvorto)

Примечания

  1. Суффикс -enda заимствован из языка идо.
  2. суффикс, предлагаемый некоторыми новаторам ради симметрии с суффиксом женского рода
  3. Zozulja B. A. Esperanto-rusa vortaro de 'falsaj amikoj de tradukisto'. — Rostov-Don: Verda Kukolo, 1995. — 83 с.

Литература

Ссылки

  • lernu! бесплатный сайт для ознакомления с международным языком эсперанто и его изучения (рус.)



Wikimedia Foundation. 2010.

Смотреть что такое "Лексика эсперанто" в других словарях:

  • Эсперанто — Эсперанто …   Википедия

  • Эсперанто язык — Эсперанто Самоназвание: Esperanto, Lingvo Internacia Создан: Л. Заменгоф Рег …   Википедия

  • Эсперанто в массовой культуре — Эсперанто в массовой культуре  это упоминания языка эсперанто и эсперанто культуры в кино, литературе, музыке и прочих популярных формах культуры. Содержание 1 Фильмы 2 Литература 3 Музыка …   Википедия

  • Эсперанто-литература — Книги на эсперанто на Всемирном конгрессе эсперантистов в 2008 году Эсперанто литература  оригинальная и переводная литература на языке …   Википедия

  • Эсперанто-встреча — На большие эсперанто встречи съезжаются эсперантисты со всех частей света. (на фото: участники IJK 2008 в Сомбатхее, Венгрия) Эсперанто встреча встреча эсперант …   Википедия

  • Эсперанто-библиотеки — Литература на эсперанто (книжная ярмарка Всемирного конгресса эсперанто в 2008 году). Эсперанто библиотека собрание книг, брошюр, журналов, а также других носителей информации (таких, как …   Википедия

  • Эсперанто-фильм — «Тревоги» (эспер. «Angoroj»)  первый эсперанто фильм …   Википедия

  • Эсперанто — – искусственный международный язык, созданный в 1887 г. Лексика на основе слов, общих большинству европ. языков, упрощенные словообразование и грамматика. Оказался наиболее популярным из всех языков такого рода …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Эсперанто — (Esperanto)Esperanto, искусственный яз., созданный в 1887г. польским врачом Л.Л.Заменгофом как средство общения для людей, говорящих на разных языках. Его лексика основана на корнях, взятых в основном из романских и др. европейских языков.… …   Страны мира. Словарь

  • Академия эсперанто — Официальный логотип Академии эсперанто Академия эсперанто (эспер. Akademio de Esperanto)  независимая организация, занимающаяся нормированием языка эсперанто. Её основной задачей является сохранение и защита основопо …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.