- Крымско-готский язык
-
Крымскоготский язык Регионы: Статус: Вымер: конец XVII века
Классификация Категория: Письменность: изначально, вероятно, рунический алфавит, позднее готское письмо, греческий, и латинский алфавиты
Языковые коды ISO 639-2: got
ISO 639-3: got
См. также: Проект:Лингвистика Крымско-го́тский язы́к — диалект готского языка, которым пользовались крымские готы в некоторых районах Крыма в до конца XVIII века.
По некоторым свидетельствам, последний человек, который говорил на крымскоготском языке, умер в XVII веке.
Содержание
Письменный источник
Существование германского диалекта в Крыму подтверждёно источниками с IX до XVIII веков. Однако лишь один источник проливает свет на сам язык — письмо австрийского дипломата Ожье Гислена де Бусбека (англ.)русск., датированное 1562 годом, и опубликованный впервые в 1589 году. Письмо содержит список из 96 слов и фраз, а также песню на готском языке, которую дипломат услышал от крымчан, которые находились в Константинополе.
Информация Бусбека не является точной. Во-первых, оба осведомителя не владели языком безупречно (один был греком, который знал крымскоготский как второй язык, второй был готом, который, однако, готским языком не владел, и родным языком для него был греческий). Во-вторых, вероятно, что родной фламандский язык Бусбека повлиял на транскрипцию написанных им слов. В-третьих, в тексте, который считается единственным источником, несомненно имели место опечатки.
Существует две альтернативные концепции: крымскоготский язык является отдельной ветвью восточногерманских языков отличается от готского языка епископа Ульфилы, или крымскоготский происходит от диалекта западногерманских поселенцев, которые мигрировали в Крым в раннем Средневековье, и чья речь в дальнейшем была видоизменена под влиянием готского языка. Обе теории были предложены в XIX веке. Поскольку нет общей концепции по этому вопросу, принято считать, что крымскоготский не происходит от книжного готского.
Сравнение крымско-готского языка с прочими германскими
Язык, на котором написана песня, цитируемая Бусбеком, точно не принадлежит к германским, и общепризнано, что язык песни не поддаётся идентфикации. Не существует консенсуса, действительно ли она написана на крымскоготском языке.
Несмотря на это, немалая часть лексики в словаре Бусбека явно является германской, что заметил ещё составитель:
Слово Крымскоготский Готский по Библии Английский Немецкий Голландский Исландский Шведский яблоко Apel Apls (m.) apple Apfel appel epli (vild-)apel, äpple рука Handa Handus (f.) hand Hand hand hönd hand сестра Schuuester Swistar (f.) sister Schwester zus(ter) systir syster дом Hus -hūs (n.) house Haus huis hús hus дождь Reghen Rign (n.) rain Regen regen regn regn петь Singhen Siggwan sing singen zingen syngja sjunga идти geen gaggan go gehen gaan ganga gå Бусбек также цитирует несколько слов, о германском происхождении которых стало известно позднее:
Слово Крымскоготский Готский по Библии Английский Немецкий Голландский Исландский Шведский петух/курица Ano Hana (m.) hen Hahn haan hæna höna (уст. hane) Hana сказал Malthata ? — — — mælti (уст. Mälte) Maþelode хребет (гора/спина) Rintsch ? ridge (Berg)rücken (berg)rug hryggur Rygg Hrycg Примечания
Ссылки
- Готы
- Проект Готланд
- Т. М. Фадеева, А. К. Шапошников. Княжество Феодоро и его князья. Язык таврических готов.
- Busbecq’s account, in Latin
- Introduction to Crimean Gothic — University of Texas at Austin's introduction to Crimean Gothic (в конце страницы)
- Editions and Critical Studies, библиография Кристиана Питерсона
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 16 сентября 2011.Категории:- Языки и диалекты по алфавиту
- Готский язык
- Языки Крыма
- Средневековые языки
- Мёртвые языки
Wikimedia Foundation. 2010.