Зейферт, Елена Ивановна

Зейферт, Елена Ивановна
Елена Ивановна Зейферт
Елена Зейферт.jpg
Елена Зейферт ведёт Литературный семинар в Ясной Поляне, декабрь 2010 г.
Дата рождения:

3 июня 1973(1973-06-03) (39 лет)

Место рождения:

Караганда, Казахская ССР, СССР

Гражданство:

Flag of the Soviet Union.svg СССР
Flag of Kazakhstan.svg Казахстан
Flag of Russia.svg Российская Федерация

Род деятельности:

поэт, прозаик, переводчик, литературовед, литературный критик

Жанр:

поэзия, проза

Язык произведений:

русский

Премии:

Главная литературная премия земли Баден-Вюртемберг (Германия) (5 тыс. евро)

Елена Ивановна Зейферт (род. 3 июня 1973 года в Караганде) — поэт, прозаик, переводчик, литературовед, литературный критик. Проживает в Москве. Член Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России.

Доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета. Преподаватель теории и истории литературы, латинского языка. Редактор, журналист. Ведущая литературного клуба Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова» (Москва, Малая Пироговская, 5).

Содержание

Биография

В середине 1990-х раскрылась как поэт, исследователь и преподаватель русской литературы и теории литературы, к концу 1990-х проявила себя как прозаик, переводчик, критик. В 1998 защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук «Жанр отрывка в русской поэзии первой трети XIX века» в Алмаатинском государственном университете им. Абая по специальности «Теория литературы». Работала преподавателем, старшим преподавателем, доцентом кафедры русской и зарубежной литературы Карагандинского государственного университета им. Е. А. Букетова. В 2008 защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук «Жанровые процессы в поэзии российских немцев второй половины XX — начала XXI вв.» в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по специальности «Теория литературы. Текстология». Работала редактором и обозревателем «Литературной газеты» (отделы «Евразийская муза», «Многоязыкая лира России», «Рукопожатие»), координатором литературной работы и образовательной программы бакалавриата Международного союза немецкой культуры (Москва). В настоящее время — профессор кафедры теоретической и исторической поэтики Российского государственного гуманитарного университета, по совместительству — главный редактор литературно-художественного отдела издательства «МСНК-пресс». Член Международной ассоциации исследователей истории и культуры российских немцев (Москва).

Организатор и модератор мастер-классов, литературных семинаров, конференций:

  • литературный семинар секции «Литературный жанр» на Всероссийской школе творческого мастерства российских немцев (ноябрь 2009, Москва) — референт
  • семинар переводчиков стран СНГ и Балтии «Страны СНГ и Балтии: единое межкультурное пространство» (в рамках VII съезда Союза переводчиков России (28-30 мая 2010), а также заседания Совета Международной федерации переводчиков (ФИТ)) — организатор, модератор
  • семинары и форумы литературного клуба «Мир внутри слова» в Москве, Переделкино, Ясной Поляне, Берлине, Ульяновске и др. — ведущий

С 2011 г. ведёт свою литературную мастерскую в Научной библиотеке на Малой Пироговской.

Участница:

  • III Международного русско-грузинского поэтического фестиваля «В поисках Золотого руна» (июнь 2009, Грузия, Григолети)
  • III Форума переводчиков и издателей СНГ и стран Балтии (октябрь 2009, Ереван — Цахкадзор)
  • ежегодных Берлинских чтений и других мероприятий.

Переводит немецких, болгарских авторов, поэтов народов СНГ и России. Стихи Елены Зейферт переводились на болгарский, немецкий, армянский, грузинский, казахский, таджикский и другие языки.

Председатель и член жюри международных литературных конкурсов в России, Германии, Казахстане.

Корреспондент и обозреватель «Московской немецкой газеты», московского журнала «Gemeinschaft», казахстанского книжного обозрения «Книголюб», казахстанской газеты «Deutsche Allgemeine Zeitung», германских газет и журналов, а также медиа-портала «Gazeta.kz».

Член редколлегии журналов «Содружество» (Москва) и «AMANAT» (Алматы), альманаха «Голоса Сибири» (Кемерово). Главный редактор литературно-художественного альманаха «Дар слова» (Казахстан, 2002—2004).

Замужем, имеет дочь.

Публикации

Автор книг стихов и прозы, в том числе для детей; составитель коллективных сборников и альманахов; автор литературно-критических и литературоведческих книг. Автор глав учебников и коллективных монографий Института литературы и искусства Академии наук Республики Казахстан и Института мировой литературы им. Горького Российской Академии наук.

Автор нескольких монографий о русской литературе; одна из граней научного творчества — литература российских немцев, немецкая литература.

Публиковалась в журналах «Знамя», «Литературная учёба», «Дружба народов», «Юность», «Новая Юность», «Волга — XX век», «Московский вестник», «Простор», «Нива», «АMANAT», «Аполлинарий», «Тан-Шолпан», «Phönix» («Феникс»), альманахах «Век XXI. Международный альманах», «Portfolio», «Пенаты», «Seagull» («Чайка»), «Стороны света», «Таллин» и др.

Библиография

Книги критики

Ловец смыслов, или Культурные слои. Книга критики. — М.: МСНК-Пресс, 2010. — 272 с.

Художественные книги

  • Расставание с хрупкостью. Первая книга стихов. — Караганда, 1998. — 98 с., ил.
  • Расставание с хрупкостью. Первая книга стихов. Детские боги. Вторая книга стихов. — Караганда, 1999. — 192 с., ил.
  • Я верю в небо. Третья книга стихов. Вечность вещей. Четвёртая книга стихов. Прозрачность век. Первая книга прозы. — Караганда, 2000. — 344 с., ил.
  • Малый изборник. Стихи и проза. — Караганда, 2002. — 136 с., ил.
  • Cухой тополь. Триптих. — Караганда, 2002. — 20 с.
  • Полынный венок (сонетов) Максимилиану Волошину. «Со дна морского вышел Крым как Дом…». — Караганда, 2003. — 40 с.
  • Волшебное Подземное Царство Караганда, или Приключения Куата Мусатая / Идея проекта, общ. дизайн Р. Сейсенбаева. — Семей: Международный клуб Абая, 2005. — 28 с., илл.
  • Мир так устроен… — Караганда, 2005. — 12 с. (соавтор художник Н. Вшивцева; стихи и картины по одной тематике)
  • Серия «Стихи. Раскраски»: Вкусные рифмы. Скороговорки для гибкого язычка. Частушки озорного мальчишки. Я и мои проказы. Летний отдых. Машины. — Караганда, 2005.
  • Веснег. Becher. Стихи и переводы. — М.: Время, 2009. — 208 с. (Серия «Поэтическая библиотека»)
  • Верлибр: Вера в Liebe. Книга свободных стихов. Das Buch der freien Gedichte. — Германия, Оерлингхаузен, 2011. — 186 с.
  • Зеркальные чары. Сказка для тех, чья душа похожа на розу без шипов. — М.: МСНК-пресс, 2011. — 48 с., илл.
  • Ладонь цветка. Стихи и проза для детей и подростков. Книга «на вырост». — М.: Карапуз, 2011. — 64 с., илл.

CD

  • Язык эльфов. Избранные стихи. Аудиокнига. Читает автор. Муз. Жана Мишеля Жарра. Худ. Анна Семёнова. — Запись произведена 21 марта 2004. — Караганда: Cтудия звукозаписи Марата Рысбекова-младшего, 2004. — 60 мин.
  • Мюнхенская Золушка. Стихи и переводы Елены Зейферт. Композитор и исполнитель Юрий Вайханский (гитара). — Запись произведена в сентябре-октябре 2010. — М.: Cтудия звукозаписи «URGA-records», 2010. — 65 мин.
  • Немецкая поэзия в переводах Елены Зейферт. Композитор и исполнитель Юрий Вайханский (гитара). — Запись произведена в мае 2012. — М.: Cтудия звукозаписи «URGA-records», 2012. — 59 мин.

Научные и учебно-методические книги

  • Жанр отрывка в русской поэзии первой трети XIX века. — Караганда, 2001. — 296 с.
  • Жанр отрывка: структура и содержание. Учебно-методическое пособие. — Караганда, 2004. — 200 с.
  • Жанр отрывка: структура и содержание (программа для ЭВМ). Электронное учебно-методическое пособие. Авторское свидетельство № 195 от 30 марта 2007. — Астана, 2007.
  • Жанровые процессы в поэзии российских немцев второй половины XX — начала XXI вв. — Караганда, 2007. — 682 с.
  • Жанр и этническая картина мира в поэзии российских немцев второй половины XX — начала XXI вв. — Германия, Лаге: BMV Verlag Robert Burau, 2009. — 534 с.

Коллективные монографии и учебные пособия

  • Ананьева С. В., Зейферт Е. И. Немецкая литература // Литература народов Казахстана. — Алма-Ата: Гылым, 2004. — С. 160—210.
  • Немецкая литература // Очерки по мировой литературе рубежа XX—XXI столетий. — Алма-Ата: Институт литературы и искусства им. М. О. Ауэзова МОН РК, 2006. — С. 245—272.

Награды

  • Дипломант I Международного Волошинского конкурса в честь 100-летия Дома Поэта в номинации «Стихи, посвящённые М. Волошину» (Коктебель; Москва, 2003)
  • Лауреат Международного конкурса «Вдохновение» в номинациях «Поэзия» (Астана, 2002) и «Проза» (Астана, 2004)
  • Лауреат Международного интерактивного конкурса «Магия твёрдых форм и свободы» в номинациях «Рондо» и «Верлибр» (Алматы, 2004)
  • Лауреат IV, VI фестивалей Абая, проведённых Международным клубом Абая (июль 2004, Караганда; июль 2007, Астана); медаль Международного клуба Абая
  • Гран-При X Открытого поэтического конкурса им. А. Коштенко; победитель в номинациях «Лучшее философское стихотворение» и «Лучшее гражданское стихотворение» (Кустанай, 2006); медаль конкурса
  • Лауреат культурного проекта «Моя Родина — Казахстан 2008» в номинации «Лучший очерк» на тему «Наш современник» (Алматы, 2008)
  • Лауреат фестиваля литературы и искусства «Русский Stil» в номинациях «Стихи на немецком языке» и «Нашим детям» (Германия, 2009). Медали и статуэтка конкурса
  • Лауреат журнала «Футурум АРТ» за 2009 год (Москва). Цикл «Грузинский серпантин»
  • Лауреат главной премии в области литературы министерства федеральной земли Баден-Вюртемберг (2010, Штутгарт, Германия)
  • Лауреат журнала «Дети Ра» (Москва, 2010). Цикл «Полынный (венок) сонетов Максимилиану Волошину»
  • Золотой лауреат Национальной литературной премии «Золотое Перо Руси» (2011; медаль, диплом «За солнечную деятельность», статуэтка Кузнецовского фарфора)
  • Лауреат I cтепени I Международного поэтического конкурса «Лига Гран-При» (Кустанай, 2011)
  • Лауреат Всероссийского конкурса Международного союза немецкой культуры 2010 г. (книга критики «Ловец смыслов, или Культурные слои», CD «Мюнхенская Золушка» в соавторстве с Ю. Вайханским), 2011 г. (книги для детей «Ладонь цветка» и «Зеркальные чары»), 2012 г. (CD «Немецкая поэзия в переводах Елены Зейферт»).

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Зейферт, Елена Ивановна" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»