Кесарю кесарево

Кесарю кесарево
Рисунок Джеймса Тиссо

Кесарю кесарево, а Богу Богово, старосл. «Воздатите кесарева кесареви и божия богови», (греч. Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ, лат. Quae sunt Caesaris Caesari) — новозаветная фраза, цитируемая обычно по апостолу Матфею.

Как поговорка употребляется в значении «каждому свое, каждому — по заслугам».

В течение двух тысячелетий фраза широко использовалась для обоснования отношений между церковной и светской властью. Фраза стала предметом многочисленных интерпретаций и предположений, в каких именно ситуациях христианину должно признавать земную власть.

Содержание

Текст

Эпизод с «динарием кесаря» описан в трех книгах Евангелия и относится к периоду проповеди Иисуса Христа в Иерусалиме.

Набирающего популярность молодого проповедника попытались скомпрометировать фарисеи. Как бы испытывая его мудрость, его спросили, нужно ли платить налоги цезарю? — болезненный вопрос для покоренной римлянами провинции Иудеи. Ответ «да» дискредитировал бы его перед патриотичными евреями, и вдобавок, оказался бы богохульством — ибо евреи считали себя богоизбранной нацией. Ответ «нет» можно было бы расценить как призыв к мятежу и использовать его для обвинения в восстании (за что Иисуса в итоге и осудили).

Однако Христос попросил принести ему монету — римский динарий, который ходил тогда в провинции, и естественно, имел изображение императора, и мудро рассудил:

Евангелие Цитата
От Марка
(Мк.12:13-17)
03 mark's lion.jpg
И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове. Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать? Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его. Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы. Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
От Луки
(Лк.20:20-26)
04 like's bull.jpg
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя. И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь; позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет? Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете? Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы. Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
От Матфея
(Мф.22:15-22)
01 mattew's angel.jpg
Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах. И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице; Итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? Но Иисус, видя лукавство их, сказал: чтò искушаете Меня, лицемеры? Покажите Мне монету, которою платится пòдать. Они принесли Ему динарий. И говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
От Иоанна
02 john's eagle.jpg
Эпизода нет.
Апокрифическое От Фомы
(Фома, 104)
Иисусу показали золотой и сказали ему: Те, кто принадлежит Цезарю, требуют от нас подати. Он сказал им: Дайте Цезарю то, что принадлежит Цезарю, дайте Богу то, что принадлежит Богу, и то, что мое, дайте это мне!

Обстоятельства

Монета

005 Tiberius.jpg

В оригинальном тексте употреблено слово δηνάριον (dēnarion). Традиционно принято считать, что это был римский динарий с изображением правившего тогда императора — Тиберия. Среди нумизматов тем самым «денарием кесаря» (tribute penny) принято считать монету с изображением Тиберия, надписью «Ti[berivs] Caesar Divi Avg[vsti] F[ilivs] Avgvstvs» (Тиберий Цезарь Август, сын Божественного Августа), и сидящей женщиной, возможно, Ливией в образе богини мира Пакс.

Однако, существует предположение, что денарии не ходили широко в Иудее того периода, и на самом деле той монетой могла быть антиохийская тетрадрахма (также с головой Тиберия, и Августом на обороте). Другая версия — денарий Августа с Гаем и Луцием на обороте, также возможно это был денарий Гая Юлия Цезаря, Марка Антония или Германика — так как монеты предыдущих правителей также могли оставаться в обороте.

Восстания

Исследователь Библии У. Суортли указывает, что налог, называемый в Евангелиях, это конкретный налог — подушный, установленный в 6 г. н. э. по результатам переписи Квириния, проведенной незадолго до этого и вызвавшей большое недовольство среди иудеев. Восстание тогда поднял Иуда Галилеянин, оно было подавлено, однако его род и идеи сохранили значение среди партии зелотов даже несколько десятилетий спустя, в описываемый исторический момент.

Поздние толкования

Для развития концепции также важны были строки апостола Павла (Римлянам, 13:1-7): «Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, ибо [начальник] есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. И потому надобно повиноваться не только из [страха] наказания, но и по совести. Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые. Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь». Это толковалось так — христиане обязаны повиноваться всем земным властям, поскольку они были поставлены Богом и неповиновение им приравнивается к неповиновению Богу.

Теологическая теория происхождения государства

В искусстве


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Кесарю кесарево" в других словарях:

  • Кесарю кесарево, а Богу Богово — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 22, ст. 15 21) приведен ответ Иисуса Христа людям, посланным от фарисеев. Намереваясь «уловить Его в словах», они спросили Иисуса: позволительно ли платить налоги кесарю? Иисус, указывая на динарий (римская… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • кесарю кесарево, а богу богово — нареч, кол во синонимов: 1 • каждому свое (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кесарю кесарево, а Богу Богово — пусть каждому воздается, платится по его заслугам, положению в обществе, по рангу. Выражение церковнославянское: “Воздадите кесарева кесареви и Божия Богови” (Матфей, 22, 15 21). Посланные к Иисусу от фарисеев спросили его, позволительно ли… …   Справочник по фразеологии

  • кесарю - кесарево! — Пусть тот, кому принадлежит право властвовать, распоряжается, пользуется им; каждому своё …   Словарь многих выражений

  • кесарю кесарево, а Богу Богово — Б огово: к есарю к есарево, а Б огу Б огово …   Русский орфографический словарь

  • Кесарево кесарю, а божие богу — По церк. слав.: Воздадите кесарева кесареви и божия богови (Матф., 22, 15 21). Ответ Иисуса посланным от фарисеев, спросившем его, позволительно ли платить налоги кесарю. Иисус, указывая на изображение кесаря и надпись на динарии, сказал:… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Кесарево кесарю, а божие богу — крыл. сл. По церк. слав.: «Воздадите кесарева кесареви и божия богови» (Матф., 22, 15 21). Ответ Иисуса посланным от фарисеев, спросившем его, позволительно ли платить налоги кесарю. Иисус, указывая на изображение кесаря и надпись на динарии,… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Воздадите Кесарево Кесареви, а Божие Богови — Воздадите Кесарево Кесареви, а Божіе Богови. Матѳ. 22, 21. Ср. Мы можемъ исполнить только тѣ государственные законы, которые не противны Божескимъ: Кесарю Кесарево, а Божье Богу. Гр. Л. Н. Толстой. Ходите въ свѣтѣ. Ср. Quae sunt Cæsaris, Cæsari.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • воздадите Кесарево Кесареви, а Божие Богови — Матф. 22, 21. Ср. Мы можем исполнить только те государственные законы, которые не противны Божеским: Кесарю Кесарево, а Божье Богу. Гр. Л.Н. Толстой. Ходите в свете. Ср. Quae sunt Caesaris, Cæsari. Ср. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Богово Богу, а кесарево кесарю. — см. Божье Богу, а царево царю …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»