- Взятие Измаила (роман)
-
Взятие Измаила
Для обложки романа использован фрагмент картины «Страшный суд» Гансa МемлингaЖанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: 1999
Публикация: Знамя, номера 10-12
Отдельное издание: 2000
Издательство: ИНАПРЕСС
«Взятие Измаила» — роман Михаила Павловича Шишкина, написанный в Цюрихе в 1996-1998 годах и принесший широкую известность автору. Напечатан в журнале «Знамя» в 1999 году, вышел отдельным изданием в 2000 году. Удостоен премии «Русский Букер».
Содержание
Сюжетные линии
Название романа идёт из эпизода, в котором мальчик мечтает сделать аттракцион с дрессированными мышами, изображающими взятие Измаила. Название по разъяснению самого автора ироничное, на него указывает и «говорящее» имя главного героя Александр Васильевич (как у Суворова), и любимая фраза отца героя морячка-подводника из части «Эпилог»: "Эту жизнь, Мишка, нужно брать, как крепость!"[1] Роман посвящён Франческе Штёклин — второй жене писателя[2].
Построение романа довольно сложное, сюжетные линии обрываются и начинаются заново, вступлением к ним часто служит судебная речь, которая как бы сбивается на подробный рассказ о деле или личности. Согласно объяснению самого Михаила Шишкина, некто собирается написать книгу, а когда сюжет начинает прокручиваться, он бросает и начинает писать заново. В конце концов, все сюжеты отбрасываются, и прорывается настоящая жизнь автора[3]. И действительно, книга содержит довольно много деталей жизни самого писателя: детство в коммуналке в Староконюшенном переулке, отец моряк-подводник, брак с швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески и др. Герой уезжает из России, которая видится в финале как кошмарный сон, а освободиться от неё нельзя[2]. Согласно объяснению самого Шишкина, это текст о его жизни в России и, хотя ситуация там меняется, глубинные отношения между людьми остались те же[4].
Автор определил жанр книги как «тотальный роман», то есть роман обо всём[1]. Согласно его разъяснениям, во «Взятии Измаила» персонажем является не герой, а стиль. В самом деле, в книге происходит переплетение не только рассказов, но и стилей, соседствует высокий, казённый, непристойный, учёные цитаты на латыни. Книга также полна аллюзиями на Чехова, Льва Толстого (особенно «Воскресение»), Владимира Набокова, Сашу Соколова, Кантемира, речей знаменитых адвокатов, как Плевако, советские судебные документы, как расстрельный приговор Г.Г. Шпету, русский фольклор, рассказы иностранцев о России и многое другое. В книге также множество цитат[5]. Частые чередования стиля и использование старинного языка разных слоёв напоминает «Улисс» Джойса[1].
Отзывы
Отзывы на роман были в целом положительные, иногда восторженные. Редкие отрицательные отзывы были сопряжены с обвинением в западничестве[6], особенно в связи с местожительством автора, пишущего о России из Швейцарии [7][8][9].
Награды
- «Русский Букер» (1999)
- Премия журнала «Знамя» (1999)
- Премия "Глобус" (1999) за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М.И. Рудомино[10][11]
Переводы
Роман переведён французский[12], итальянский[13], сербский[14], китайский[15], эстонский[16], есть договорённость о переводе на турецкий[11][17].
Постановки
Mосковский театр МОСТ поставил «Взятие Измаила», объединив в одном спектакле роман с пьесой А.П.Чехова «Чайка»[18][19]. Режиссёр-постановщик — Георгий Долмазян. В ролях: И.Королев, П.Сеплярский, Е.Каркищенко, Г.Трусов, У.Зябкина, Т.Станиславская, Е.Алексашина, П.Золотарев, Ф.Велиев, Ю.Огульник, А.Муравьева. [20].
«Аттракцион», постановка в театре МОСТ по роману «Взятие Измаила» Катя, ещё весёлаяАлександр ВасильевичАлександр Васильевич и Ольга ВениаминовнаАлександр Васильевич и Лариса СергеевнаСветаСсылки
- Взятие Измаила (роман) в «Журнальном зале»
- Михаил Шишкин Взятие Измаила. — Вагриус, 2001. — 400 с. — ISBN 5-264-00499-4
Литература
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел.Примечания
- ↑ 1 2 3 Николай Александров Тот, кто взял Измаил. Интервью с Михаилом Шишкиным // Итоги. — Москва, 2000. — № 42 (228).
- ↑ 1 2 Михаил Шишкин: «Я почувствовал себя крошечным колесиком машины, производящей говно». По материалам «Московского комсомольца» и «Новых известий» (рус.). Салiдарнасць (25.12.2010). Архивировано из первоисточника 26 августа 2011. Проверено 25 декабря 2010.
- ↑ Марина Концевая интервьюирует Михаила Шишкина Михаил Шишкин: «Написать свою Анну Каренину…» (рус.). zman.com (5.12.2010). Архивировано из первоисточника 6 июля 2012. Проверено 25 декабря 2010.
- ↑ Елена Дьякова беседовала с Михаилом Шишкиным, 3 октября 2005 Вне игры на понижение // Новая газета. — 2005. — № 06.10.2005.
- ↑ Например, ничем не обозначенная цитата из рассказа Владимира Набокова«И когда горничная поставила на стол тарелку, он замер, и как только закрылась дверь, обеими руками схватил хлеб, засопел, сразу измазал пальцы и подбородок в сале и стал жадно жевать.» (Рассказ «Подлец»)
- ↑ Мария Ремизова Вниз по лестнице, ведущей вниз // Новый мир. — Москва, 2000. — № 5.
- ↑ Лев Данилкин Рецензия // Афиша. — Москва, 2000.
- ↑ Катя Марголис Особенно слова // Знамя. — Москва, 2000. — № 12.
- ↑ Мартын Ганин Рецензия. Михаил Шишкин. Письмовник. Openspace.ru. Архивировано из первоисточника 6 июля 2012. Проверено 22 декабря 2010.
- ↑ ЛАУРЕАТЫ "ЗНАМЕНИ" (рус.). Знамя. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011. Проверено 3 января 2011.
- ↑ 1 2 Academia Rossica Mikhail Shishkin (англ.). Russian Academy (5.12.2010). Архивировано из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 25 декабря 2010.
- ↑ La Prise d’Izmail, Fayard, Paris, 2003
- ↑ Presa di Izmail, Voland edizione, Rom, 2007
- ↑ Zauzimanije Izmaila, Paideia, Beograd 2005
- ↑ People’s literature, Peking, 2003
- ↑ Izmaili vallutamine, Koolibri, Tallinn, 2012
- ↑ Людмила Клот Михаил Шишкин и роман в письмах влюбленных. Интервью с Михаилом Шишкиным. (рус.). Наша газета (03.11.2010). Архивировано из первоисточника 26 августа 2011. Проверено 16 декабря 2010.
- ↑ Евгений Белжеларский Гражданин Альп. Интервью с Михаилом Шишкиным // Итоги. — 2005. — № 40.
- ↑ Аттракцион. Премьера (рус.) (18.09.2010). Архивировано из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 25 декабря 2010.
- ↑ Аттракцион. Премьера (рус.) (18.09.2010). Архивировано из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 11 января 2011.
Произведения Михаила Шишкина Романы Всех ожидает одна ночь (1993) • Взятие Измаила (2000) • Венерин волос (2005) • Письмовник (2010) Повести Слепой музыкант (1994) Документальные повести Кампанила Святого Марка (2011) Эссе Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого (написано на немецком, 2002) Рассказы Урок каллиграфии (1993) • Урок швейцарского (1998) • Спасённый язык (2001) • Пальто с хлястиком (2010) Литературно-исторические путеводители Русская Швейцария (1999) Лауреаты премии «Русский Букер» 1992—2000 Марк Харитонов (1992) • Владимир Маканин (1993) • Булат Окуджава (1994) • Георгий Владимов (1995) • Андрей Сергеев (1996) • Анатолий Азольский (1997) • Александр Морозов (1998) • Михаил Бутов (1999) • Михаил Шишкин (2000)
2001—2010 Людмила Улицкая (2001) • Олег Павлов (2002) • Рубен Давид Гонсалес Гальего (2003) • Василий Аксёнов (2004) • Денис Гуцко (2005) • Ольга Славникова (2006) • Александр Иличевский (2007) • Михаил Елизаров (2008) • Елена Чижова (2009) • Елена Колядина (2010)
2011—2020 Александр Чудаков (2011) • Андрей Дмитриев (2012)
Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Лауреаты «Русского Букера»
- Романы Михаила Шишкина
- Романы 1999 года
Wikimedia Foundation. 2010.