- Правила транскрибирования с русского языка на тайский язык
-
Правила транскрибирования с русского языка на тайский язык
Ниже представлены правила транскрибирования имён собственных с русского на тайский язык, принятые Королевским Тайским институтом. Данные правила действуют при транскрибировании не непосредственно с кириллицы, а с одного из вариантов записи русских имён собственных латиницей. Поэтому иногда возможны дуплеты (например, Иван (Ivan), но Явленский (Jawlensky))[1]
Гласные
Буква / Буквосочетание Звук ตัวอย่างคำ หมายเหตุ A а (เมื่ออยู่ต้นคำ) อะ Aleksandra = อะเลคซันดรา а (ไม่มีตัวสะกด) อา Vasili = วาซีลี а (มีตัวสะกด) อะ ( —ั ) Tatlin = ตัตลิน a เมื่อมีตัวสะกดส่วนใหญ่จะออกเสียงสั้น แต่ถ้าอยู่ในพยางค์ที่ออกเสียงหนักจะออกเสียงยาวกว่าเล็กน้อย ในการเขียนทับศัพท์ไม่มีรูปสระในภาษาไทยที่จะแสดงเสียงเช่นนั้นได้ จึงกำหนดให้ใช้สระสั้น (อะ) ทั้งหมด ยกเว้นคำที่ในภาษาไทยเคยใช้สระยาว (อา) จนเป็นที่ยอมรับกันแล้ว ก็ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น
-
-
-
-
-
- Ленинград = เลนินกราด
- Иван = อีวาน
-
-
-
-
aa อา Чаадаев = ชาดาเยฟ ай ไอ Первомайск = เปียร์โวไมสค์
Чайайковский = ไชคอฟสกีар อาร์ Армавир = อาร์มาวีร์ ау อาอู Шауляй = ชาอูไลย์ ай ไอ Николай = นีโคไล Буква / Буквосочетание เสียง ตัวอย่างคำ หมายเหตุ E е เอ Александров = อะเลคซันดรอฟ ё ออ Горбачёв = กอร์บาชอฟ e ในภาษารัสเซีย มี 2 เสียง คือ e ที่ออกเสียงคล้ายสระ "เอ" และ ë ที่ออกเสียงคล้ายสระ "ออ" แต่ในการใช้อักษรโรมันเขียนคำรัสเซีย บางครั้งมีผู้ใช้ e แทน ë ในกรณีนี้ e จะออกเสียงคล้าย "ออ" ( http://www.oknation.net/blog/russky/2008/05/27/entry-1 ) ее เอเย Менделеев = เมนเดเลเยฟ ей เอย์ Енисей = เยนีเซย์ er เอียร์ Пермь = เปียร์ม ey เอย์ Aleksey = อะเลคเซย์ Буква / Буквосочетание เสียง ตัวอย่างคำ หมายเหตุ I i (ไม่มีตัวสะกด) อี Rovenki = โรเวนกี i (มีตัวสะกด) อิ Bisk = บิสค์ ia เอีย Cheliabinsk = เชเลียบินสค์ ie อี Kiev = คีฟ ii อีอิ Gavriil = กัฟรีอิล ir อีร์ Vladimir = วลาดีมีร์ Буква / Буквосочетание เสียง ตัวอย่างคำ หมายเหตุ O о (ไม่มีตัวสะกด) โอ Arkhipenko = อาร์ฮีเปนโค о (มีตัวสะกด) ออ Larionov = ลารีโอนอฟ ой ออย Polevskoi = โปเลฟสกอย ор ออร์ Горький (Gorky) = กอร์กี ой ออย Толстой (Tolstoy ) = ตอลสตอย Буква / Буквосочетание เสียง ตัวอย่างคำ หมายเหตุ U u (ไม่มีตัวสะกด) อู Batumi = บาตูมี u (มีตัวสะกด) อุ Buzuluk = บูซูลุค ui อุย Bobruisk = โบบรุยสค์ Буква / Буквосочетание เสียง ตัวอย่างคำ หมายเหตุ Y y อืย Sumy = ซูมืย
Rybinsk = รืยบินสค์
Shakhty = ชาฮ์ตืยy อี Gorky = กอร์กี y (в этом и в остальных случаях когда гласная ударная, то транслитерируется долгой гласной) ( http://www.oknation.net/blog/russky/2007/10/09/entry-1 ) ya (เมื่อไม่ลงเสียงหนัก) เอีย Slavyansk = สลาเวียนสค์ ya (เมื่อลงเสียงหนัก) ยา Ulyanovsk = อูลยานอฟสค์ yai ไอย์ Shaulyai = ชาอูไลย์ ye เอีย Vasilyevich = วาซีเลียวิช
Afanasyev = อะฟานาเซียฟyi อืย Groznyi = กรอซนืย yo (ไม่มีตัวสะกด) อิโอ Alyokhin = อะลิโอฮิน yo (มีตัวสะกด) อิออ Semyon = เซมิออน yu อูย์ Bryusov = บรูย์ซอฟ Согласные
Буква / Буквосочетание พยัญชนะต้น ตัวสะกดและตัวการันต์ หมายเหตุ Трнскрипция Пример Звук Пример б บ Balta = บัลตา บ Vitebsk = วีเจบสค์ ч ช Chekhov = เชฮอฟ ช Urgench = อูร์เกนช์ д ด Dunai = ดูไน ด Volgagrad = วอลกากราด дз ดซ Dzerzhinsk = ดเซียร์จินสค์ - - ф ฟ Feodosiya = เฟโอโดซียา - - g ก Gomel = โกเมล ก Taganrog = ตากันร็อก gh Diaghilev = เดียกีเลฟ - - j ย Jawlensky = ยัฟเลนสกี - - k ค Kasimir = คาซีมีร์ ค Buzuluk = บูซูลุค ยกเว้น sky, ski, skaya, skoi, ki, ky และ kin ที่อยู่ท้ายคำ ให้ถอด k เป็น ก เช่น -
-
-
- Jawlensky = ยัฟเลนสกี
- Dzerzhinski = ดเซียร์จินสกี
- Kovalevskaya = โควาเลฟสกายา
- Polevskoi = โปเลฟสกอย
- Rovenki = โรเวนกี
- Gorky = กอร์กี
- Pushkin = ปุชกิน
-
-
х ฮ Mikhail = มีฮาอิล ฮ Шахты = ชาฮ์ตืย л ล Ларионов = ลารีโอนอฟ ล Melitopol = เมลีโตปอล m ม Муром = มูรอม ม Perm = เปียร์ม n น Nikopol = นีโคปอล น Penza = เปนซา p ป Pinsk = ปินสค์ ป Tuapse = ตูอัปเซ ps ปส Pskov = ปสคอฟ - - r ร Rovno = รอฟโน ร Armavir = อาร์มาวีร์ с - - ส Vladivostok = วลาดีวอสตอค s + гласный ซ Salavat = ซาลาวัต - - s + พยัญชนะ ส Slavyansk = สลาเวียนสค์ - - ш ช Шевченко = เชฟเชนโค ช Пуshkin = ปุชกิน щ ช Щекино = เชคีโน - - т ต Ташкент = ตัชเคนต์ ต Кет = เคต т + е จ Vitebsk = วีเจบสค์ - - ч ช Челичев = เชลีเชฟ - - ц ซ Целиноград = เซลีโนกราด - - в ว Иван = อีวาน ฟ Годунов = โกดูนอฟ в - - ฟ Явленский = ยัฟเลนสกี кс - - กซ Алекс = อะเลกซ์ й ย Ереван = เยเรวาน - - з ซ Азов = อะซอฟ ซ Ташауз = ตาชาอุซ ж จ Жуковский = จูคอฟสกี จ Ужгород = อุจโกรอด ж (เมื่ออยู่ท้ายคำ
หรือหน้า s)- - ช Даргомыжский = ดาร์โกมืย์ชสกี Примечания
-
Wikimedia Foundation. 2010.