- Гамид Арзулу
-
Гамид Арзулу Имя при рождении: Алиев Гамид Фархад оглы
Дата рождения: Место рождения:
Содержание
Биография
Гамид Фархад оглы Алиев (Гамид Арзулу) — один из творческих интеллигентов, живущих и работающих в городе Нахичевань, Азербайджан. В своих книгах «Позови меня» и «Ханбаджы и её гости» он собрал многие свои стихи и поэмы. Его поэма «Гейдарнаме», посвящённая Гейдару Алиеву, заняла первое место на конкурсе, проводимом газетой «Шярг Капысы». Гамид Арзулу долгие годы самоотверженно переводил с оригинала известных немецких классиков, таких как Гёте, Гейне, Лессинг и других поэтов с оригинала. Он перевёл на родной азербайджанский язык повесть Г. Гейне «Путешествие по Гарцу», лирические стихи «Западно-восточный диван» Гёте, жемчужину немецкой драматургии драму в прозе «Натан Мудрый» Лессинга, «Баллады» Шиллер Фридриха, драму «Эмилия Галотти» и комедию «Минна фон Барнхельм» Лессинга, драму «Меловой Крест» Брехта, а также «Новеллы» Стефана Цвейга.
Гамид Арзулу один из первых азербайджанских учёных, ведущих научно-исследовательские работы в области художественного перевода с немецкого языка. В 1988 году защитил диссертацию на тему «Поэтические формы и принципы особенностей характерных видов во время художественного перевода с немецкого языка на азербайджанский язык». 2010 году защитил докторскую диссертацию на тему «Теоретическо-практические принципы перевода немецкой классической поэзии на азербайджанский язык». Автор более 30-ти монографий.
Творчество
Гамид Арзулу писатель, драматург и переводчик с немечкого языка. Им было написано и напечатано одинадчать романов, поем, драм и комедий. Девять из них были поставлены на театральной сцене.
Переводы
- Г. Гейне «Путешествие по Гарцу» Баку. Антология немецкой литературы стр 87-157.
- Лирические стихи «Западно-восточный диван» Гёте Баку. Антология немецкой литературы стр 17-19.
- Драму в прозе «Натан Мудрый» Лессинга. Баку. Типогр. “Наксуана” 2004.
- «Баллады» Шиллер Фридрих Баку. Антология немецкой литературы стр 17-19.
- Драму «Эмилия Галотти» Лессинга Баку. Антология немецкой литературы стр 157-233
- Комедию «Минна фон Барнхельм» Лессинга
- Драму «Меловой Крест» Брехта,
- «Новеллы» Стефана Цвейга. Баку “Азернешр” 1974.
Научные труды
- ”Теоретические и практические принципы при переводе немечкой классицеской поезии на азербайджанский язык”. Баку. журнал "Наука" 2003
- ”Теоретическо-практические принципы перевода немецкой классической поэзии на азербайджанский язык”.
- ”600 Немечко-азербайджанских нородных пословиц и принципы их перевода”. Баку. Типогр. АГПУ 2004.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. Пожалуйста, воспользуйтесь подсказкой и установите ссылки в соответствии с принятыми рекомендациями.Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 15 мая
- Родившиеся в 1937 году
- Родившиеся в Нахичевани
- Филологи Азербайджана
- Поэты по алфавиту
- Поэты Азербайджана
- Писатели Азербайджана
- Переводчики Азербайджана
- Педагоги Азербайджана
Wikimedia Foundation. 2010.