- Яматонадэсико
-
Яматонадэсико
- Об аниме и манге с похожим названием см. Yamato Nadeshiko Shichi Henge.
Яматонадэсико (яп. 大和撫子?, букв. «Японская гвоздика») — идиоматическое выражение в японском языке,[1] обозначающее патриархальный идеал женщины в традиционном японском обществе.[2]
Переводят это выражение по-разному: «японская женщина»[3], «дочь Японии»,[4], «идеальная японская женщина»,[2] «цветок японской женственности» и т. п.[5] Подразумевается, что такая женщина превыше всего должна ставить интересы семьи и во всех вопросах отдавать лидерство представителям мужского пола. Её добродетели включают женственность,[6] верность, мудрость, покорность и способности к успешному ведению домашнего хозяйства. Женщина не должна возражать мужчине даже в том случае, если он не прав, а вместо этого мудро и незаметно предотвратить неверный поступок с его стороны.[6]
В период Второй мировой войны,[7] идеал яматонадэсико поддерживался военной пропагандой: женщина этого типа также должна была безропотно сносить страдания и бедность вместе со своим мужем (солдатом) и другими жителями страны, всегда быть готова вступить в бой и в любое время умереть ради государства или защищая своё целомудрие.[6]
Содержание
Этимология
Идиома «яматонадэсико» состоит из иероглифов Ямато (яп. 大和?) и надэсико (撫子和, «гвоздика пышная»). «Ямато» в данном случае означает японский национализм («дух Ямато»[8]), то есть женщина должна обладать «японским духом»,[7] но внешне выглядеть грациозной и хрупкой, как цветок.[6]
В массовой культуре
- Верданди в манге и аниме «Моя богиня!»[9]
- Рэн Микихара в аниме «Стальная тревога? Фумоффу».
- Аой Сакураба в манге «Темнее, чем индиго».
Примечания
- ↑ Аниме — Семь обличий Надэсико Ямато (Yamato Nadeshiko Shichi Henge). World Art. Проверено 7 октября 2009.
- ↑ 1 2 Kenkyusha New Japanese-English Dictionary, изд. 5, 2003.
- ↑ Andrew N. Nelson, John H. Haig. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary. — С. 37.
- ↑ Sarashina. As I Crossed a Bridge of Dreams. — С. 116.
- ↑ Edwin Cranston. A Waka Anthology, Volume Two: Grasses of Remembrance. — С. 672.
- ↑ 1 2 3 4 What is yamato nadeshiko? (англ.). FAQ. sci.lang.japan. Проверено 7 октября 2009.
- ↑ 1 2 Louis Frédéric. Japan Encyclopedia. — С. 1047.
- ↑ Игнатьев, Андрей. Япония в войне 1941 — 45 гг. «Звёздные война на Тихом океане».. Проверено 7 октября 2009.
- ↑ A Discourse on Moe, Part I: Introduction and a Moetic Taxonomy (2nd Draft) (англ.). Heisei Democracy (28 февраля 2005 года). Проверено 9 апреля 2008.
Литература
- Andrew N. Nelson, John H. Haig. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary. — Tuttle Publishing, 1997. — 1616 с. — ISBN 978-0804820363
- Louis Frédéric. Japan Encyclopedia. — Belknap Press, 2002. — 1108 с. — ISBN 978-0674007703
- Sarashina. As I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in 11th-Century Japan / Пер. Ivan Morris. — Penguin Classics, 1989. — 176 с. — ISBN 978-0140442823
- Edwin Cranston. A Waka Anthology, Volume Two: Grasses of Remembrance. — Stanford University Press, 2006. — 1312 с. — ISBN 978-0804748254
См. также
- Яматодамасии (яп. 大和魂?, «дух Японии»)
- Бисёдзё
- Girl next door
- Good Wife, Wise Mother
- Онна-бугэйся
Wikimedia Foundation. 2010.
Тамура, Юкари — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тамура. Юкари Тамура Полное имя 田村 由香里 (Тамура Юкари) Дата рождения 27 февраля 1976(1976 02 27) (36 лет) М … Википедия
Юкари Тамура — Полное имя 田村 由香里 (Тамура Юкари) Дата рождения 27 февраля 1976 Место рождения Фукуока, Япония Страна … Википедия