Песcоа


Песcоа

Песcоа, Фернандо

Фернандо Пессоа
Fernando Pessoa
Pessoa4.b.gif
Жуан Луиш Рот. Фернандо Пессоа
Имя при рождении:

Fernando António Nogueira Pessoa

Дата рождения:

13 июня 1888

Место рождения:

Лиссабон, Португалия

Дата смерти:

30 ноября 1935

Место смерти:

Лиссабон, Португалия

Род деятельности:

поэт, прозаик, драматург

Годы творчества:

1895—1935

Ферна́ндо Анто́нио Ноге́йра Пессо́а[1] (порт. Fernando António Nogueira Pessoa, 13 июня 1888, Лиссабон — 30 ноября 1935, там же) — португальский поэт, прозаик, драматург, мыслитель-эссеист, лидер и неоспоримый авторитет в кружках столичного художественного авангарда эпохи, с годами из непризнанного одиночки ставший символом португальской словесности нового времени.

Содержание

Биография

Фернандо Пессоа родился 13 июня 1888 в Лиссабоне. Его отец Жоаким де Сеабра Пессоа, уроженец Лиссабона, служил в Министерстве Юстиции и также был музыкальным критиком в газете «Diário de Notícias» («Диариу де Нотисиаш»[2]). Детство и отрочество Пессоа были ознаменованы событиями, которые впоследствии повлияли на его жизнь. В 1893 его отец умер от туберкулёза в возрасте 43 лет, маленькому Фернандо едва исполнилось пять лет. Мать Пессоа была вынуждена продать с молотка часть мебели и переехать с детьми в более скромный дом.

В этот период появляется первый гетероним Пессоа, Шевалье де Па, об этом Пессоа спустя много лет напишет своему другу Адолфу Казаиш Монтейру. В этот же год Пессоа создал своё первое поэтическое произведение — короткое стихотворение с детским эпиграфом: Моя любимая мама. Его мать выходит замуж второй раз в 1895 за Жуана Мигела Розу, консула Португалии в Дурбане (Южная Африка), куда и переезжает с детьми. В Дурбане Пессоа проведёт детство и часть юности. Мать с головой уходит в заботы о муже и детях от второго брака, и Фернандо остаётся предоставленным самому себе. Мальчик много времени проводит в одиночестве и размышлениях. У мальчика с детства обнаруживаются большие способности к литературному творчеству. В Дурбане он получает доступ к английской литературе и таким авторам как Шекспир, Эдгар По, Джон Мильтон, Лорд Байрон, Джон Китс, Перси Шелли, Альфред Теннисон. Английский язык сыграл огромную роль в жизни Пессоа, на английском написана часть его поэтического наследия, Пессоа также переводил англоязычных поэтов, кроме того при жизни поэта был напечатан лишь один португалоязычный сборник «Послание» («Mensagem»), два других сборника составляла его поэзия на английском, написанная между 1918 и 1921 годами. В младшей школе Пессоа учится очень хорошо и проходит пятилетний курс за три года, в 1899 он поступает в среднюю школу в Дурбане, где он проучится три года. Пессоа был одним из лучших учеников в группе. В эти годы он берёт псевдоним Alexander Search, от имени которого пишет письма самому себе. В 1901 Пессоа пишет свои первые стихотворения на английском языке и совершает путешествие со своей семьёй в Португалию, где живут его родственники. В это время он пытается написать роман на английском языке и по возвращении в Африку поступает в Школу Коммерции. Учёба проходит по вечерам, а днём Пессоа посвещает себя гуманитарным дисциплинам. В 1903 году он получает почётную премию королевы Виктории за лучшее эссе. Пессоа много читает классиков английской и латинской литературы, пишет стихи и прозу на английском, появляются его гетеронимы Чарльз Роберт Анон и Г. М. Ф. Лечер.

Статуя Пессоа перед известным лиссабонским кафе «Бразилейра».

В 1905 году Пессоа окончательно возвращается в Лиссабон один (его родители и сёстры остаются в Дурбане). Он живёт вместе со своей бабушкой Дионизией, продолжает писать стихи на английском и в 1906 поступает на высшие филологические курсы (в настоящее время Филологический факультет Лиссабонского Университета), которые он бросает, не закончив первый курс. Он знакомится с творчеством крупнейших португалоязычных писателей, в частности его увлекают произведения Сезарио Верде и проповеди Падре Антонио Виейры. Вскоре умирает его бабушка, оставив ему небольшое наследство. На эти деньги Пессоа открывает маленькую типографию, которая быстро прогорела. После этого Пессоа берётся за перевод коммерческой корреспонденции. На этой должности он будет работать всю жизнь.

Послание — единственная книга Пессоа, опубликованная при жизни поэта

Деятельность Пессоа в области написания эссе и литературной критики начинается в 1912 в журнале «Агиа» (орёл) («Aguia») со статьи «Новая португальская поэзия», за которой последуют другие его статьи. Вместе со своим другом Марио де Са-Карнейро Пессоа также участвовал в издании журнала «Орфей».

Поэт скончался в возрасте 47 лет в Лиссабоне. Последнее, что он написал перед смертью, — фраза на английском языке: «I know not what tomorrow will bring…» (Я не знаю, что принесёт завтрашний день…).

Признание

100 эскудо 1985 г. — португальская памятная монета, посвящённая 50-летию смерти Фернандо Пессоа

Пессоа считается одним из крупнейших португалоязычных поэтов, его вклад в португальскую культуру сравним со вкладом великого Камоэнса. Харольд Блум ставит его в один ряд с Пабло Нерудой, одним из наиболее значительных испанских поэтов XX века.

Жизнь Пессоа была всецело посвящена литературе. Он является создателем огромного числа гетеронимов, альтер эго поэта. Загадочный образ поэта дал почву для многочисленных литературоведческих исследований его жизни и творчества. Из трудов последних десятилетий, посвященных его личности и наследию, выделяются книги Жоржи де Сены, Эдуардо Лоуренсо, Луиса Филипе Тейшейры. Некоторые критики задаются вопросом, действительно ли через гетеронимов Песоа проявляется его истинное «я», или они не больше чем плод воображения поэта.

На основе биографии и произведений поэта написаны романы «Год смерти Рикардо Рейса» Жозе Сарамаго и «Три последних дня Фернандо Пессоа» Антонио Табукки. В 1996 в Порто основан Университет Фернандо Пессоа.

«Если после того, как я умру, захотят написать мою биографию, Нет ничего проще. В ней только две даты — дата моего рождения и моей смерти. Между ними все дни принадлежат мне» (Фернандо Пессоа / Алберту Коэйру. Февраль 1925).

Произведения Фернандо Пессоа в русских переводах

Ссылки

Примечания

  1. транслитерация, более близкая у португальскому прочтению. ср. fɨɾˈnɐ̃du pɨˈsoɐ Фернанду Антониу Ногейра Песоа
  2.  — перевод?


Wikimedia Foundation. 2010.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.