Беерле-Моор

Беерле-Моор

Беерле-Моор, Марианна

Марианна Беерле-Моор — доктор философии, лингвист, специалист в области языкознания и этнолингвистики (кавказоведение, грамматика лезгинского языка, директор Института перевода Библии в Москве.

Содержание

Биография

Родилась в 1943 г. в Швейцарии.

Закончила Богословский институт в г. Колдин (Дания).

Закончила Педагогический факультет Фрибургского университета (Швейцария). Работала логопедом в школах и больницах Швейцарии и Англии.

Закончила Факультет языкознания Цюрихского университета (Швейцария).

Три года жила в Турции, в лезгинской деревне, занимаясь лезгинским языком и диалектами турецкого.

В 1984 г. защитила диссертацию по проблемам глагола в лезгинском языке.

С 1994 г. Марианна Беерле-Моор живет и работает в России, где с 1997 г. она руководит Институтом перевода Библии.

Область исследований

Марианна Беерле-Моор много времени посвятила изучению социолингвистических проблем дагестанских языков в Турции, что послужило основой для последующих разработок в этой области, долгое время остававшейся совершенно не исследованной. Она является автором ряда статей о морфологическом анализе глагола в лезгинском и существительном в чеченском языках. Результаты ее исследовательской деятельности позволили усовершенствовать описание грамматической системы этих языков.

Одна из областей научных интересов Марианны Беерле-Моор — изучение роли переводов Библии в сохранении и развитии языков, находящихся под угрозой исчезновения.

Перевод Библии на неславянские языки народов России/СНГ

Cамым большим вкладом Марианны Беерле-Моор в обогащение лингвистической, культурологической и богословской науки можно считать ее деятельность по переводу Библии на языки народов бывшего СССР. Применяя свои знания в области богословия, языкознания и этнолингвистики, Марианна Беерле-Моор сумела организовать работу российской организации «Институт перевода Библии», которая занимается переводом Священного Писания на 65 языков народов России и других стран СНГ. Более чем на 50 из них перевод и издание Библии или отдельных ее частей уже осуществлены. Марианна Беерле-Моор сама участвует в переводческой работе, являясь научным консультантом ряда переводческих проектов.

Награды

В феврале 2003 года за просветительскую деятельность и заслуги в деле духовного и нравственного становления российского общества Марианна Беерле-Моор была награждена орденом «За служение Отечеству» святых Великого князя Дмитрия Донского и Преподобного игумена Сергия Радонежского III степени.

В мае 2005 г. указом Президента Республики Саха (Якутия) за большой личный вклад в возрождение духовности и перевод Нового Завета на якутский язык она была награждена знаком отличия «Гражданская доблесть».

В мае 2005 г. доктору философии Марианне Беерле-Моор, было присуждено звание почетного доктора РАН (Honoris causa). Решение о присуждения звания было принято Президиумом РАН по представлению Отделения Историко-филологических наук РАН, учитывая подвижнический труд Марианны Беерле-Моор, ее плодотворную деятельность по переводу Библии на неславянские языки народов России/СНГ, а также научный вклад в области языкознания и этнолингвистики.

В ноябре 2009 г. указом Президента Республики Калмыкия М. Беерле-Моор была вручена государственная награда Республики Калмыкии медаль «Навеки вместе» за «большой вклад в укрепление дружбы народов, межнационального мира и согласия».

Внешние ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Беерле-Моор" в других словарях:

  • Беерле-Моор, Марианна — Марианна Беерле Моор  доктор философии, лингвист, специалист в области языкознания и этнолингвистики (кавказоведение, грамматика лезгинского языка, директор Института перевода Библии в Москве. Содержание 1 Биография 2 Область исследований …   Википедия

  • Институт перевода Библии — (ИПБ) в Москве  ведущий российский центр по переводу Библии на языки неславянских народов России и других стран постсоветского пространства. ИПБ объединяет в своих рядах более 150 сотрудников из разных регионов России и СНГ различной… …   Википедия

  • ИНСТИТУТ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ — в Москве: автономная некоммерческая организация, занимающаяся переводом Библии на языки неслав. народов России и стран СНГ. В 1973 г. Борислав Арапович (хорват из Югославии) основал в Стокгольме некоммерческую орг цию под названием «Библия для… …   Православная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»