- Басурман (роман)
-
Басурман Жанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: Публикация: «Басурман» — третий и последний исторический роман русского писателя И. И. Лажечникова, написанный в 1835-38 гг. Издан в Москве в 1838 году и с тех пор неоднократно переиздавался.
Содержание
Сюжет
Действие происходит при Иване III, который задумал собрать разрозненные русские княжества в единое мощное государство. Для исполнения этой цели он приглашает послужить «народу-младенцу» заморских умельцев. Среди прочих в бревенчатую Москву приезжают архитектор и инженер Аристотель Фиоравенти и воспитанный его братом лекарь Антон Эренштейн, которого недоброжелатели-московитяне считают колдуном и нехристем («басурманом»).
Благородные порывы Антона и его страсть к боярской дочери Анастасии разбиваются о дремучую косность. Положение усугубляют интриги придворных, в которые вовлечён брат Софии Палеолог и семейство татарского царевича. Благочестивый странник Афанасий Никитин не в состоянии помочь иноземцу, который видел расцвет Возрождения в Италии и служил моделью для картины Леонардо да Винчи. О развязке рассказано в русской летописи:
Врач немчин Антон приехал к великому князю; его же в велице чести держал великий князь; врачева же Каракачу, царевича Даньярова, да умори его смертным зелием за посмех. Князь же великий выдал его татарам… они же свели его на Москву-реку под мост зимою и зарезали ножем, как овцу.Публикация
Увы! Творец не первых сил!
На двух статейках утомил
Ты кой-какое дарованье!
Лишенный творческой мечты,
Уже, в жару нездравом, ты
Коверкать стал правописанье![1]Первый тираж романа был издан по особым правилам. Лажечников пытался реформировать русскую орфографию, совершенно отказавшись от буквы ѳ, используя о после шипящих, допуская отступления в написании окончаний прилагательных и местоимений (ничево, старова, дальнева) и предлагая, в соответствии с произношением, писать «щ» вместо «сч» и «зч», то есть щёт, расскащик и т. д.[2] Б. Я. Бухштаб высказал предположение, что необычная орфография послужила поводом эпиграммы Е. А. Баратынского «Увы! Творец не первых сил!»[3]. Идея не прижилась и следующие издания соответствовали принятым нормам языка.
Насмешки современников также вызывало пристрастие Лажечникова к архаическим выражениям и вычурным «красотам слога». При последующих изданиях автор сделал попытку приблизить язык романа к современному.
Примечания
- ↑ Баратынский, Е. А. Увы! Творец непервых сил!. Полное собрание стихотворений в двух томах. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012. Проверено 17 октября 2010.
- ↑ Григорьева, Т. М. «Орфографическое вольнодумство» как предвестие реформы. Русский язык. Издательский дом «Первое сентября». Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012. Проверено 17 октября 2010.
- ↑ Бухштаб, Б. Я. Адресат эпиграммы Баратынского // Труды Ленинградского государственного института им. Н. К. Крупской. — Москва: Большая российская энциклопедия, 1956. — Т. 1. — С. 233—235.
Литература
- Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века: Энциклопедическое издание. — М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1996. — 832 с.
- Викторович, В. А. Лажечников Иван Иванович // Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. — Москва: Большая российская энциклопедия, 1994. — Т. Т. 3: К — М. — С. 275. — 592 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-85270-112-2
Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Романы 1838 года
- Исторические романы
Wikimedia Foundation. 2010.