Шаббес

Шаббес
Эрев Шаббат. Субботний стол накрыт.
Еврейская семья в субботу, Иерусалим

Шабба́т (ивр. שַׁבָּת‎, от корня швт — «покоиться, прекращать деятельность»), в иудаизме — седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы.

Содержание

Значение Шаббата

Объяснение этому предписанию содержится в Быт.1:1—2:3 (хотя само название шаббат в этом отрывке не фигурирует):

« И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил (шават) в день седьмый от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал
(Быт.2:2-3)
»


Шаббат — это знамение между Богом и Израилем:

« это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился
(Исх.31:17)
»


«… Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: «Субботы Мои соблюдайте, ибо знак это между Мною и вами в поколениях ваших; дабы знали вы, что Я Господь, освящающий вас»  (Исх.31:13). Говорится в Субботних молитвах: „и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты ее идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал“.»

http://www.machanaim.org/holidays/shabat/shabshal.htm

«Шаббат — не только „вечный союз“ между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета «приведу Я их на гору священную Мою, и обрадую Я их в доме молитвы Моем… ибо дом Мой домом молитвы будет наречён для всех народов»  (Ис.56:7). Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определенной мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет.»

http://www.machanaim.org/holidays/shabat/oshab.htm

«Слова шамор ве-захор, означающие на иврите храни и помни, стали символом двойной задачи, возложенной на еврея в Шаббат.» [1]

Законы Шаббата

Смертная казнь за несоблюдение шаббата

Тора заповедует в субботу покой и прекращение работы и предусматривает применение смертной казни за нарушение законов шаббата (но это наказание выполняет не человек, а сверхъестественные силы ):

« Скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это — знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас; и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти; и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный
(Исх.31:13-16)
»


Встреча Шаббата

Встреча Шаббата (ивр. קבלת שבת‎) — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Неотъемлемые атрибуты встречи Шаббата — стол, покрытый скатертью, две зажжённые свечи, ха́ла — традиционный хлеб в форме заплетённой косы, кошерное вино.

Зажигание свечей

Шаббат, согласно еврейской традиции, наступает с заходом солнца в пятницу (ивр. יום שישי‎). Однако, за 18 минут до захода солнца женщина (обычно жена главы семьи) должна зажечь субботние свечи с благословением: «ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו להדליק נר של שבת», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который освятил нас своими заповедями и заповедал нам зажигать субботние свечи».

С момента принятия евреем Шаббата (женщина при зажжении свечей, мужчина не позже захода солнца) и до исхода Субботы (ивр. מוצאי שבת‎) нельзя совершать 39 категорий «труда» (ивр. ל"ט אבות מלאכה‎), включая зажигание и гашение огня.

Запрещенные работы

Существует тридцать девять видов (запрещенных в субботу) работ. Это:

  • 01. Зореа (посадка растений).
  • 02. Хореш (пахота)
  • 03. Коцер (жатва).
  • 04. Меамер (связывание снопов).
  • 05. Даш (молотьба).
  • 06. Зоре (отделение зерен от остатков соломы, что в русском языке называется — «веять»).
  • 07. Борер (сортировка).
  • 08. Тохен (помол зерновых).
  • 09. Мэракед (отделение зерен от примесей — мелких камешков, семян других растений и т. п.).
  • 10. Лаш (замешивание теста).
  • 11. Офе (выпечка хлебных изделий).

Эти одиннадцать пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включенных в процесс изготовления хлеба "лэхем апаним" (по-мнению Иерусалимского Талмуда ) или же для изготовления красителей , которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана . Следующие одиннадцать пунктов «описывают» процесс производства материала , покрывающего мишкан .

  • 12. Гозез (стрижка овечьей шерсти).
  • 13. Мелабен (отбеливание шерсти).
  • 14. Менапец (вычесывание шерсти).
  • 15. Цовеа (окрашивание шерсти).
  • 16. Тове (изготовление пряжи из шерсти или льна).
  • 17. Мейсех (натягивание нитей на ткацкий станок).
  • 18. Осе штей батей нирин (устанавливать на ткацком станке продольные параллельные нити для основы ткани).
  • 19. Орег (ткать).
  • 20. Поцеах (распускать ткань).
  • 21. Кошер (завязывание узлов; слово не связано с понятиями, обозначающими кошерность пищи).
  • 22. Матир (развязывание узлов).
  • 23. Тофер (шитье).
  • 24. Кореа аль мнат литфор (разрыв материала, с тем, чтобы потом сшить).

Следующие семь пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи , также служащих для покрова Мишкана.

  • 25. Цад (охотиться).
  • 26. Шохет (убивать).
  • 27. Мафшит (свежевание туши).
  • 28. Меабед (обработка, дубление кожи).
  • 29. Мемахек (разглаживание кожи).
  • 30. Месартет (раскроить)
  • 31 Мехатех (разрезание кожи на куски по выкройке).

В следующей группе , работы необходимые для постройки самого Мишкана , а также , приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне .

  • 32. Котев штей отийот (написание двух букв).
  • 33. Мохек аль мнат лихтов штей отийот (стирание двух букв, с тем, чтобы написать их заново).
  • 34. Боне (строительство).
  • 35. Сотер (разрушение построенного).
  • 36. Мехабе (тушение огня).
  • 37. Мавъир (разжигание огня).
  • 38. Маке бэ-патиш (нанесение заключительного удара молотком ,(любое действие приводящее предмет в состояние готовности , например ; настраивание муз. инструментов , вставить новые шнурки в обувь , разрывание туалетной бумаги по линии перфорации и др.).
  • 39. hа-моци мирешут лерешут (перенесение объектов из частного владения в общественное).

Молитвы

После зажигания свечей мужчины идут в синагогу на молитву «Минха» (ивр. מנחה‎), «Встреча Субботы» (ивр. קבלת שבת‎) и «Маарив» (ивр. מעריב‎).

Освящение дня

Освящение дня (ивр. קידוש‎) произносят над бокалом вина или виноградного сока. Глава семьи произносит благословение:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם בורא פרי הגפן», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Создатель виноградной лозы»,

Омовение рук

После освящения дня следует омовение рук (ивр. נטילת ידיים‎). Каждый участник субботней трапезы должен трижды ополоснуть попеременно правую и левую руку (кисть). Затем следует вытереть руки, произнося при этом:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציונו על נטילת ידיים», что означает «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам омывать руки!».

Трапеза

На субботнем столе должны лежать две халы, покрытые специальной салфеткой — в память о двух дневных нормах манны небесной, которые после Исхода Бог разрешил собирать евреям накануне Субботы.

Глава семьи снимает салфетку, делает на хале отметину ножом, затем кладёт обе руки на халы и произносит:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם המוציא לחם מן הארץ» — «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Выращивающий хлеб из земли».

Произнеся благословение, глава семьи разрезает халу там, где сделал отметину, обмакивает в соль и вкушает. Затем разрезает халу дальше и раздаёт отрезанные ломти остальным членам трапезы.

Далее следует собственно трапеза, которая по возможности должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. На это нет строгих правил, каждая община имеет собственную кухню. Как правило , сначала едят блюда из рыбы , а потом сменяют их мясными блюдами , так по обчаю мудрецов Талмуда , не принято есть мясо и рыбу вместе .

См. также

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Шаббес" в других словарях:

  • ШАББЕС ГОИ — евр. Христианин, исполняющий за евреев воспрещенные им работы в субботу. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ШАББЕС ГОИ (евр.). Христианин, исполняющий за евреев …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ШАББЕС-ГОИ — евр. Христианин, исполняющий за евреев воспрещенные им работы в субботу. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ШАББЕС ГОИ (евр.). Христианин, исполняющий за евреев …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шаббес-гой — сущ., кол во синонимов: 1 • христианин (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • христианин — крещеный, крестопоклонник; протестант, назарей, навафей, мосараб, маронит, пелагианин, новациан, католик, православный, несторианин Словарь русских синонимов. христианин крещёный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»