Четыре великих китайских красавиц древности

Четыре великих китайских красавиц древности

Четыре великих красавицы древности — в китайской культуре устойчивое название для четырёх женщин, бывших спутницами императоров и ставших символами женской красоты в литературе: Си Ши (西施),Ван Чжаоцзюнь (王昭君), Дяочань (貂蝉), Ян-гуйфэй (杨贵妃).

Традиционно установилось мнение, что первая по красоте — Си Ши, вторая — Ван Чжаоцзюнь, третья — Дяочань и последняя — Ян-гуйфэй. Объединяющее их имя 西施 является синонимом и воплощением красоты. Образы четырёх красавиц широко использовались как в Китае, так и во Вьетнаме, Корее и Японии.

Содержание

Предания о красавицах

Согласно легенде, четыре великих красавицы обладали наружностью, «способной затмить луну и посрамить цветы и внешностью способной рыбу заставить утонуть, а летящего гуся упасть».

Идиомы 闭月羞花 «затмит луну и посрамит цветы» и 沉鱼落雁 «рыбу заставит утонуть, а летящего гуся упасть» возникли под влиянием классических произведений, посвященных этим четырем красавицам. Издревле цветок и луна ассоциируются с женственностью и красотой. Способность женской красоты привлечь к себе внимание даже плывущей в воде рыбы и парящего в небе гуся — яркий художественный способ выразить феноменальную привлекательность.

Утонувшая рыба

По преданию, Си Ши на берегу реки стирала бельё. Проплывавшая рыбка увидела лицо красавицы, и, поражённая её красотой, стала тонуть.

Упавший гусь

По преданию, Ван Чжаоцзюнь во время путешествия очень сильно тосковала по родному краю. Мимо пролетал гусь и услышал, как она наигрывает и напевает песню, полную скорби и печали. Гусь, которому передалось настроение девушки, перестал махать крыльями и упал на землю.

Затмившая луну

По преданию, Дяочань любовалась луной в саду. Неожиданно подул легкий ветер, и кусочек облака плотно закрыл яркий лунный свет. Одновременно это увидел 王允. Чтобы прославить красоту своей дочери, он стал встречным рассказывать, что луне не сравниться с блеском красоты Дяочань, поэтому лунный свет был укрыт облаком. Дяочань стали называть 闭月 (затмившая луну).

Смущенные цветы

По преданию, Ян-гуйфэй в саду любовалась цветами и скорбела о своей судьбе. Гладила руками мимозу стыдливую. Как только она прикасалась к цветам, цветки свертывалась, а стебли склонялись вниз. Это увидела одна из прислужниц и передала одной из супруг императора, что Ян-гуйфэй настолько красива, что перед ней смущенно склоняются цветы.



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Четыре великих китайских красавиц древности" в других словарях:

  • Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… …   Энциклопедия инвестора


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»