Час Быка (роман)

Час Быка (роман)
Час Быка

«Час Быка». Первое отдельное издание
Автор: Иван Ефремов
Жанр: Научная фантастика
Язык оригинала: русский
Оригинал издан: 1970
Издательство: «Молодая Гвардия»
Предыдущая: «Туманность Андромеды»

«Час Быка́» — социально-философский научно-фантастический роман Ивана Антоновича Ефремова. Написан в 1968 году, издавался в отцензурированном варианте.

Роман «Час Быка» может считаться продолжением романа «Туманность Андромеды», так как в тексте упоминаются персонажи из «Туманности…»: Рен Боз, Веда Конг, Эрг Ноор, Дар Ветер. Однако, время и место действия, главные герои, сюжет обоих романов в целом сильно различается, не существует прямой взаимосвязи между ними, поэтому скорее стоит считать «Час Быка» своего рода «дополнением», а не продолжением.

Содержание

Сюжет

Космический корабль «Тёмное пламя», построенный с использованием новой технологии Прямого Луча, позволяющей почти мгновенно перемещаться на гигантские расстояния посредством нуль-пространства, отправляется к удалённой звёздной системе, одна из планет которой, как предполагается, колонизирована землянами ещё в период рассвета космической эры. Общество планеты Торманс противоположно коммунистическому обществу на Земле.

Роман рассказывает о рассудительных действиях экипажа по спасению планеты. Некоторые земляне гибнут, включая командира экспедиции, женщину-историка Фай Родис. Остальным удаётся спастись, и они покидают планету. В финале говорится о том, что контакт с землянами всё-таки помог жителям Торманса преодолеть трудности и найти путь к совершенствованию общества.

Мир Торманса

Торманс был колонизирован землянами в начале Эры Мирового Воссоединения, когда часть землян, не смирившаяся с глобальными социальными преобразованиями и переходом к коммунизму на Земле, покинула планету на первых примитивных звездолётах. Этнически они, по всей видимости, состояли из европейцев, родным языком которых был английский, и монголоидов, предположительно — китайцев. В силу ряда случайностей произошло их перемещение на огромное расстояние от Земли, к звезде, имеющей землеподобную планету. Колонизация Торманса повторяла заселение Америки европейцами. Изначально это была планета, богатая природными ресурсами, но к моменту прилёта «Тёмного пламени» типичным ландшафтом стали или скудные возделанные поля, или сухие степи. Люди живут в гигантских городах, главный город называется Средоточие Мудрости. На всей планете люди говорят на одном языке, представляющем собой своеобразный синтез языков Восточной Азии и английского, письменность иероглифическая, довольно сложная, язык имеет сложную фонетику, смысл слов меняется от изменения интонации.

Демографический взрыв, а также ряд социально-экономических проблем (необходимость в большом количестве низкоквалифицированной рабочей силы при общей перенаселённости и недостатке ресурсов) привели к экстраординарным мерам по контролю над народонаселением: жители планеты разделены на два класса — «кжи» (краткожитель) и «джи» (долгожитель), разделение происходит в детстве на основании результатов тестирования. Первые не получают образования, работают только физически и обязаны умереть в Храме Нежной Смерти по наступлении 25-ти земных лет. Они — источник быстро восполняемой рабочей силы, не создающий для общества нагрузки медицинского обслуживания или пенсионного обеспечения (большинство умирает здоровыми). Вторые — учёные, техники, люди искусства, представляющие ценность своими знаниями и талантами. В обществе существует и искусственно поддерживается антагонизм между классами, «джи» и «кжи» презирают и ненавидят друг друга, они разделены и даже говорят по-разному.

Руководство обществом осуществляется сановниками-"змееносцами". Представители этой прослойки имеют максимально возможные в тормансианском обществе материальные блага.

Власть над планетой принадлежит диктаторскому Совету Четырёх во главе с Председателем Совета (Чойо Чагасом), власть которого безгранична: даже планета была переименована в Ян-Ях — в честь его жены. Власть Совета Четырёх основывается на политике террора, периодически осуществляемую в отношении всех слоёв общества — от "кжи" до "змееносцев". Следствием этого является отсутствие инициативы руководящих органов, буквальное следование каждому пункту спускаемого сверху инструкций. Широко используются методики управления психикой людей, направленные на выявление оппозиционных режиму настроений, тренировки абсолютно послушных работников личной охраны членов Совета Четырёх.

В результате значительного сокращения населения как следствия института ранней смерти значительные области планеты оказались заброшены. В заброшенных городах обитают люди, оставившие общество и организованные в анархические банды ("оскорбители двух благ" ). Центральное правительство и региональные органы власти ведут против них борьбу - безуспешную вследствие недостатка ресурсов.

Персонажи

Список персонажей приводит в начале романа сам автор.

Экипаж звездолёта «Тёмное пламя»

  • Фай Родис, начальник экспедиции, историк
  • Гриф Рифт, командир звездолёта, инженер аннигиляционных установок
  • Вир Норин, астронавигатор
  • Мента Кор, астронавигатор
  • Див Симбел, инженер-пилот
  • Гэн Атал, инженер броневой защиты
  • Нея Холли, инженер биологической защиты
  • Соль Саин, инженер вычислительных установок
  • Олла Дез, инженер связи и съёмки
  • Эвиза Танет, врач
  • Тивиса Хенако, биолог
  • Чеди Даан, социолог-лингвист
  • Тор Лик, астрофизик и планетолог

Персонажи планеты Торманс

  • Чойо Чагас, председатель Совета Четырёх, Владыка планеты
  • Ген Ши, Зет Уг, Ка Луф, его заместители
  • Янтре Яхах, Жена Чойо Чагаса
  • Эр Во-Биа, Любовница Чагаса
  • Хонтээло Толло Фраэль (Таэль), инженер информации
  • Ян Гао-Юар (Янгар), начальник «лиловых»
  • Сю Ан-Те (Сю-Те), девушка Торманса
  • Гзер Бу-Ям, предводитель «кжи»

История создания и публикации

Словосочетание «час быка» встречается в научно-популярной книге Ефремова «Дорога ветров», посвящённой экспедициям в Монголию:

Было самое глухое время — «час быка» (два часа ночи) — власти злых духов и чёрного (злого) шаманства, по старинным монгольским суевериям.

Словосочетание звучит и в эпиграфе, который представляет собой цитату из китайско-русского словаря [1] епископа Иннокентия 1909 года: «Ди пхи юй чхоу — Земля рождена в час Быка (иначе Демона, два часа ночи)».

Название планеты Ефремов взял из романа Дэвида Линдсея «Путешествие к Арктуру»[2]. Последняя глава названа «Кораблю — взлёт!» — эта фраза была одним из любимых изречений Ефремова[3].

Роман задумывался в начале 1960-х годов как небольшая повесть. Он был написан за три года и сначала появился в 1968 году в журналах «Техника — молодёжи» и «Молодая гвардия», затем книгой в издательстве «Молодая гвардия» (1970)[4]. После этого на роман был наложен негласный запрет: в собрании сочинений 1975 года о нём не вспомнили даже в послесловии.

После смерти Ивана Ефремова КГБ проводило у него в квартире обыски, подозревая, что он являлся английским шпионом.

Следующее издание романа вышло только в 1988 году в Перестройку.

Проблематика

Ефремов говорил, что роман возник из желания поспорить с авторами антиутопий:

Я обнаружил тенденцию в нашей научной фантастике (не говорю уже о зарубежной!) — рассматривать будущее в мрачных красках грядущих катастроф, неудач и неожиданностей, преимущественно неприятных.
Конечно, и о трудностях, о неудачах, даже о возможных катастрофах надо писать. Но при этом писатель обязан показать выход из грозных ловушек, которые будущее готовит для человечества. А у авторов «антиутопий» выхода-то никакого нет. Всё или фатально, или подчинено прорвавшимся диким, животным инстинктам человека[5].

Ефремов новаторски переосмыслил жанр антиутопии, сочетая в одном романе как картину общества в условиях экологической и социальной катастрофы, так и альтернативное ему общество коммунистической Земли (ранее подробно описанное в «Туманности Андромеды»).

По утверждению одного из исследователей, «Час Быка» — это единственная антиутопия, которая не имеет однозначной социально-политической привязки[6]. В тексте говорится, что Торманс объединяет в себе черты «государственного капитализма» и «муравьиного лжесоциализма» (то есть США и маоистского Китая).

В книге достаточно намёков на Китай, поскольку книга была написана в период Советско-китайского раскола. Например, сады диктатора планеты называются также садами «величайшего гения Цоам», что является очевидным перевёртышем имени Мао Цзедун, а Совет Четырёх, управляющий планетой, легко ассоциируется с группой лидеров Коммунистической Партии Китая с 1966 по 1976 года, названную после её отстранения от власти «Бандой четырёх». Часть хунвэйбинов в Китае была детьми зажиточных людей и кадровых работников, большая же часть была детьми рабочих и крестьян. В соответствии с этим организации хунвэйбинов делились на «красные» (усл. дети богатых) и «черные» (усл. дети бедных). Между этими организациями существовала серьезнейшая вражда («кжи» и «джи» в романе).

Ссылки

Примечания

  1. Полный китайско-русский словарь, составленный по словарям: Чжайльса (Г. А. Джайлс), Архимандрита Палладия (завершённого П. С. Поповым) и другим, под редакцией Епископа Иннокентия. В двух томах. Издание Пекинской духовной миссии. Пекин. 1909
  2. Алексей Копейкин. «Забытые боги»
  3. П. К. Чудинов «Иван Антонович Ефремов (1907—1972)». Глава 6. «Человек, мыслитель, друг»
  4. Библиография И. А. Ефремова. Художественные произведения
  5. Как создавался «Час Быка» (Беседа с Иваном Ефремовым)
  6. Н. Черная. «„Час быка“ И. Ефремова и развитие традиций антиутопии»


Произведения Ивана Антоновича Ефремова
Романы: Туманность Андромеды | Час Быка | На краю Ойкумены (Великая дуга) | Лезвие бритвы | Таис Афинская
Рассказы и повести: Катти Сарк | Звёздные корабли | Сердце Змеи | Встреча над Тускаророй | Эллинский секрет | Озеро горных духов | Путями старых горняков | Олгой-Хорхой | Голец Подлунный | Белый Рог | Тень минувшего | Алмазная труба | Обсерватория Нур-и-Дешт | Бухта радужных струй | Последний Марсель | Атолл Факаофо | Юрта Ворона | Афанеор, дочь Ахархеллена | Пять картин
Документальные повести: Дорога ветров

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Час Быка (роман)" в других словарях:

  • Час Быка (значения) — Час Быка может означать: Час Быка  роман Ивана Антоновича Ефремова. Час Быка  телепередача Андрея Черкизова, 1996 1997 гг. Час Быка  песня группы «Зоопарк» …   Википедия

  • Роман Час Быка — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» …   Википедия

  • Час быка — «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» …   Википедия

  • Час Быка — У этого термина существуют и другие значения, см. Час Быка (значения). Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов …   Википедия

  • Туманность Андромеды (роман) — Туманность Андромеды Обложка первой журнальной публикации …   Википедия

  • Таис Афинская (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Таис (значения). Таис Афинская …   Википедия

  • Лезвие бритвы (роман — Лезвие бритвы (роман, 1963) У этого термина существуют и другие значения, см. Лезвие бритвы (значения). Лезвие бритвы Автор: Иван Ефремов Жанр: научная фантастика Язык оригинала …   Википедия

  • Лезвие бритвы (роман, 1963) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лезвие бритвы (значения). Лезвие бритвы Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремо …   Википедия

  • 1968 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1968 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • 1917 …   Википедия

  • Бык — Содержание 1 В биологии 2 Населённые пункты 3 Реки 4 Другие зна …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»