Польск.

Польск.
Польский язык
Самоназвание: język polski, polszczyzna
Страны: Польша, США, Германия, Украина, Белоруссия, Литва, Канада, Израиль, Россия, Казахстан, Латвия, Бразилия,Австрия, Словакия, Чехия, Венгрия, Австралия, Румыния, Азербайджан, Эстония, Финляндия
Официальный статус: Польша, ЕС
Регулирующая организация: Польский языковой совет
Общее число носителей: ~50 млн
Рейтинг: 25
Классификация
Категория: Языки Евразии
Индоевропейская семья
Славянская ветвь
Западнославянская группа
Лехитская подгруппа
Письменность: латиница (польский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: пол 540
ISO 639-1: pl
ISO 639-2: pol
ISO 639-3: pol
См. также: Проект:Лингвистика

По́льский язы́к (уст. ляшский; język polski, polszczyzna) — язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков индоевропейской языковой семьи. Польский язык близок к чешскому, словацкому, поморскому (кашубский диалект которого часто рассматривается в качестве диалекта польского языка), лужицкому и полабскому языкам. Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в республике Польша. Как вторым и иностранным польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.

Содержание

Особенности

Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после русского).

Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные, исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — ударение в большинстве слов падает на предпоследний слог.

Диалекты

Основная статья: Диалекты польского языка

К диалектам польского языка относятся:

  • домбровско-крамский (восточнолюбушский, нижнесилезский; dąbrowsko-kramski) — север Силезии
  • великопольский (wielkopolski) — западная Польша
  • западнокрайняцкий (zachodniokrajniacki) — север Великопольского воеводства
  • нижневислинско-мазовецкий диалектный континуум:
    • боровицко-крайняцкий (borowicko-krajniacki)
    • коцевско-мальборкский (kociewsko-malborski)
    • хелминско-добжинский (chełmińsko-dobrzyński)
    • любавско-вармийский (lubawsko-warmiński)
    • любавско-острудский (lubawsko-ostródzki)
    • вармийский (warmiński)
    • мазурский (mazurski)
    • мазовецкий (mazowiecki) — центральная Польша, вкл. Варшаву
    • ловичский (łowicki)
  • малопольские диалекты (małopolski) — южная Польша
    • пулавско-козеницкий (северомалопольский, puławsko-kozienicki)
    • центрально-малопольский (келецко-сандомерско-люблинский; środkowomałopolski)
    • жешувский (подкарпатский; rzeszowski, podkarpacki) — Жешув
    • краковско-карпатский (krakowsko-karpacki) — Краков
      • подгальский (гуральский; gwara podhalańska, góralska) — гурали
  • силезский (śląski, Ślůnsko godka) — юго-запад Польши, вкл. Катовице)
  • периферийные польские говоры («кресовэ»; polszczyzna kresowa) — Литва, Латвия, Белоруссия, Украина

Также существует два региональных варианта польского литературного языка: варшавский и краковско-познаньский.

История

В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтирь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVIXVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы. Тогда подверглась интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка, в XIVXV веках сложились русский (великорусский), и под очень сильным влиянием польского украинский и белорусский языки[1]. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришёл русский язык, вновь ставший родным, наряду с белорусским и украинским языками, для значительной части населения Белоруссии и бывшей немецкой Пруссии. В последние два десятилетия польский испытывает очень сильное влияние английского.В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста число носителей польского в последние два десятилетия сократилось как в Польше, так и за её пределами.

Итак, кроме чешского и латинского языков, на польский язык наиболее значимое влияние оказали:

Начиная со средневековья, в результате тесных контактов с немецкими государствами, многие польские слова были заимствованы из немецкого языка. Например, szlachta (от немецкого Geschlecht — род), rachunek (Rechnung — счёт), ratusz (Rathaus — ратуша), burmistrz (Bürgermeister — бургомистр), handel (Handel — торговля), kartofel (Kartoffel — картофель), cukier (Zucker — сахар), kelner (Kellner — официант), malarz (Maler — художник; также слово malować — malen — рисовать). Многие слова с немецкими корнями присутствуют в диалектах Верхней Силезии. Во времена Наполеона большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар).

Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.

Многие слова пришли из других славянских языков. Например, hańba и brama — из чешского языка.

При перенимании иноязычных слов происходили орфографические изменения. Например, суффикс -tio, характерный для латинских существительных, перешёл в -cja (для слов в единственном числе) или в -cje (для слов во множественном числе): inauguracja, dewastacja, konurbacja, konotacje и т. д. Или, например, дифтонг qu перешёл в kw: kwadrat — quadratum, frekwencja — frequentia.

С 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, польский язык становится более однородным, несмотря на то, что некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией).

Также в послевоенное время произошли некоторые изменения в произношении некоторых звуков. Например, ł из твёрдого [л] превратилось в звук вроде белорусского [ў], а ę в конце слов стало произноситься с ослабленным резонансом и в речи многих поляков звучит как чистое e.

Польский алфавит

Основная статья: Польский алфавит

Польский алфавит состоит из 32 букв:

A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.

Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы.

Периодизация истории польского языка

Периодизация З. Клеменсевича, Т. Лер-Сплавинского и С. Урбанчика:

  • Дописьменный период. С момента выделения польского языка из пралехитской группы до 1136 года.
  • Древнепольский период. С 1136 года до начала XVI века.
  • Среднепольский период. С начала XVI до середины XVIII века.
  • Новопольский период. С середины XVIII до начала XX века.
  • Новейший период.

Периодизация П. Зволинского:

  • Латинские памятники с польскими глоссами. X—XII века.
  • Первые памятники на польском языке. XIII — середина XV века.
  • Второе чешское влияние. Начальный период формирования литературного польского языка. Середина XV — середина XVI века.
  • Стабилизация литературного языка. Развитие книгопечатания. Середина XVI — середина XVII века.
  • Упадок языка при продолжающемся развитии. Середина XVII — середина XVIII века.
  • Эпоха Просвещения. Середина XVIII — конец XVIII века.
  • Период важной роли литературы периферии. XIX век.
  • Новейший период.

Антропонимика

Основная статья: Польское имя

Правила практической транскрипции на русский язык

См. статью Польско-русская практическая транскрипция

Википедия

Википедия содержит раздел
на польском языке
pl:Strona główna


См. также

  • Списки Сводеша для славянских языков, включая польский

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Польск." в других словарях:

  • польск. — польск. слово польского языка Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • польск. — польск. (abbreviation) польский язык Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • польск. — пол. польск. польский Польша польск. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • польск. — польский …   Учебный фразеологический словарь

  • польск. — польское, польский …   Русский орфографический словарь

  • польск. — польский …   Этимологический словарь Ситникова

  • польск. — польский …   Словарь сокращений русского языка

  • Люксембург (нем. Luxemburg, польск. Luksemburg) Роза — (1871—1919), одна из руководителей и теоретиков польской социал демократии, леворадикального течения в германской социал демократии и 2 м Интернационале. Была одним из организаторов «Союза Спартака» и основателей (1918) КП Германии.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Заиончек, польск. князь — (с 1825 г.) Иосиф, наместник Царства Польского, р. 1752 г. 1 ноября, † 28 июня 1826 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Люд польский (группа польск. эмигрантов) — «Люд польский» (Lud polski), название, принятое немногочисленной интеллигентской по составу группой, созданной в 1881 в Швейцарии польскими эмигрантами во главе с Б. Лимановским. Эта группа положила начало социал патриотическому течению в… …   Большая советская энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»