- Латвийский
-
Латышский язык Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия Официальный статус: Латвия, ЕС Общее число носителей: около 2 млн.[1] Классификация Категория: Языки Евразии Индоевропейская семья Письменность: латиница Языковые коды ISO 639-1: lv ISO 639-2: lav ISO 639-3: lav См. также: Проект:Лингвистика Латы́шский язы́к (лтш. latviešu valoda) — родной язык латышей, один из трёх восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским языком и латгальским языком). Латышский — единственный официальный и государственный язык республики Латвия, а также, с 1 мая 2004, один из 23 официальных языков Европейского союза. Количество носителей латышского как родного невелико — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии; латышским языком в разной степени также владеет значительное количество проживающих в стране русскоязычных жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира (Россия, США, Швеция, Канада, Германия, Литва, Эстония и др.) Таким образом, число владеющих латышским языком во всём мире составляет около 2,3—2,5 млн человек. С конца ХХ века число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей заграницей и неблагоприятной демографической структуры населения Латвии.
Содержание
Происхождение
Латышский язык, как и большинство языков современной Европы, имеет ярко-выраженный индоевропейский характер. Предположительно, район Южной Балтики до ХХ в. до нашей эры представлял собой ядро расселения североевропейской народности, говорившей на общем древнем балто-славяно-германском языке. Между ХХ и Х веками до н. э. происходит распад группы на западную — германскую и восточную — балтославянскую. Именно общее этноязыковое прошлое в период балтославянского единства объясняет почему славянские языки (в том числе современный русский) так близки балтийским языкам. Период балтославянского единства заканчивается между Х и V вв. до н. э., после чего происходит медленная дифференциация этих двух групп. Балты остаются сосредоточенными в основном в прибрежных регионах Прибалтики, в то время как славянское население заселяет обширные континентальные просторы Евразии на протяжении следующих 20 веков. Примечательно, что современные балтийские языки сохраняют ряд индоевропейских архаизмов, утраченных в других языках (в том числе и русском). Тем не менее, из-за сохраняющейся географической близости, интенсивный торгово-культурный обмен между балтийскими и славянскими народами, а соответсвенно и языковой обмен между славянскими и балтийскими языками продолжается вплоть до XII века, хотя и прерывается на некоторое время в связи с сильным немецким влиянием в XII—XVIII вв. Влияние русского и отчасти польского языков на латышский возобновляется после XVIII века. Особенно заметно русское влияние в ряде регионов Латгалии, а также в городской местности, где преобладает русскоязычие. Из-за длительного и продолжающегося контакта между балтийскими и славянскими языками иногда трудно разграничить какие черты латышского языка датируются периодом общего балто-славянского единства, а какие развились в результате контактов языков в средние века и новое время.
История
Ближайший родственник современного литературного латышского языка — латгальский язык, распространённый в Восточной Латвии (Латгалия), который также рассматривается как его диалект/разновидность, хотя эти языки имеют довольно отличную историю. Кроме латгальского языка, близкое родство латышскому имеет и литовский язык. До середины XV все балтийские идиомы, как и восточнославянские языки, были очень близки друг другу, однако политические факторы и формирование различных государственных образований на территории Прибалтики привело к постепенной фрагментации балтоязычного ареала.
Поначалу восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ми и 600-ми годами. При этом носители восточно-балтийских языков (пруссы, курши) подверглись сильной германизации и к началу XVIII полностью ассимилировались в немецкой языковой среде (как и полабские славяне, а также мазуры). Носители балтийских языков мигрировали на территорию современной Латвии относительно поздно — между VI-Х вв н. э. Примечательно, что к этому времени данная территория, как и обширные пространства Русской равнины уже были населены финно-угорскими народами, постепенно растворившимися среди балтоязычных племён. Остатки финно-угорского ареала сохранились на территории современной Латвии в виде так называемого ливского языка, находящегосй под угрозой вымирания с начала ХХ века. К северу — на территории современной Эстонии, древние финно-угорские говоры неиндоевропейского происхождения сохранились и эволюционировали в современный эстонский язык.
Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV-XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Западной Двины/Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии). Основными отличительми фактором латышского языка от литовского, таким образом, стали финно-угорский субстрат в период раннего средневековья, а также германский и восточно-славянский суперстраты в средние века и новое время. Литовский язык испытал меньшее германское, но большее западно-славянское влияние.
Письменность
Путь развития балтийских языков из протоиндоевропейского языка вплоть до средних веков остаётся зачастую неясным, поскольку первые памятники на собственно латышском языке появляются поздно — в 16 веке и представляют собой в основном переводы с немецкого, записанные латинским алфавитом.
Первые сведения о книге с латышским текстом относятся к 1525, когда в Германии была напечатана «Немецкая месса» на нижненемецком, латышском и эстонском языках. В 1530 году Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). В 1638 году Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».
Современный алфавит и транскрипция МФА
Современный латышский алфавит, основанный на латинице, включает 33 буквы:
Буквы A a Ā ā B b C c Č č D d E e Ē ē F f G g Ģ ģ H h I i Ī ī J j K k Ķ ķ L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ O o P p R r S s Š š T t U u Ū ū V v Z z Ž ž Звучание (МФА) a aː b ʦ ʧ d æ, ɛ æː, ɛː f g ɟ x i iː j k c l ʎ m n ɲ uɔ͡, o, oː p r s ʃ t u uː v z ʒ Фонетика
Гласные
В латышском языке различаются краткие и долгие гласные фонемы. В огромном числе случаем различие между двумя словами опирается на долготы или краткость того или иного гласного звука. В современнем латышском алфавите долгота гласных обозначается чертой над буквой: "ā ē ī ū".
Система гласных фонем современного латышского языка включает следующие монофтонги:
Подъем Гласные переднего ряда Гласные заднего ряда Высокий i: i u: u Средний e: e {o: o} Нижний æ: æ a: a Фонемы [o:] и [o] заключены в фигурные скобки, поскольку в современном латышском языке они встречаются только в заимствованиях. В исконной лексике звук [o] слился с дифтонгом [uo].
Дифтонги латышского языка: ai, ei, ui, o [uo], au, ie.
На письме система гласных обозначается довольно несовершенно: не различаются открытые и закрытые [æ(:)] ~ [e(:)] - оба звука передаются буквами "e [e/æ] ē [e:/æ:]". Буква "о" передает три звука: [uo]/[o:]/[o]. Последние два произносятся только в заимствованиях, но иногда трудно бывает установить, латышское слово или нет, а также, если нет, то долгий произносить гласный или краткий. Чтение букв "e ē o" - основная трудность для начинающих изучать латышский язык. Разные учебные пособия по-разному решают этот вопрос. Часто перед открытым "е" ставят точку или значок под ним, например "t.ēvs [tæ:us]", но "spēlēt [spe:le:t]".
Гласные латышского языка сильно отличаются от русских как в плане артикуляции основных аллофонов, так и в плане их дистрибуции. Например, гласный [e(:)] более закрытый, чем русский "э". Гласный [a(:)] более задний, а гласный [i(:)] имеет интересные варианты артикуляции, которые, тем не менее, не совпадают с русским "ы", как кажется русским на первый взгляд. Кроме того, русским очень трудно правильно произносить долгие гласные не под ударением (а также краткие под ним). В целом долгие гласные латышского языка звучат примерно в 2,5 раза дольше кратких.
Согласные
Согласные латышкого языка бывают звонкими и глухими, твердыми и мягкими, а также имеют разные характеристике по месту и типу образования. Ниже приведена таблица латышских согласных:
Способ образования Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Небные Заднеязычные Взрывные (глух.) p t ķ [c] k Взрывные (зв.) b d ģ [ɟ] g Фрикативные (глух.) f s š x Фрикативные (зв.) z ž Аффрикаты (глух.) c č Аффрикаты (зв.) dz dž Аппроксиманты v j Сонанты носовые m n ņ [ɲ] Сонанты боковые l ļ [λ] Дрожащие r {ŗ [rʲ]} Как видите, в латышском языке всего несколько мягких согласных: j ķ ģ ļ ņ ŗ. Звук "ŗ (рь)" среди носителей языка молодого поколения не употребляется. Буква для него исключена и из официального стандартного алфавита. Звуки "š ž" произносятся мягче обычных русских "ш ж", но не так мягко, как "щ" и "жж (в слове "дрожжи")". Звук "č" тверже русского. Звук "l" произносится на альвеолах (как в чешском или датском языке, например).
Удвоенные согласные произносятся долго. Долго произносится и любой глухой шумный согласный в позиции между двумя краткими (!) гласными: suka [suk:a].
Перед гласными переднего ряда твердые согласные не смягчаются. То есть, слово "liepa" произносится не "льепа", а как что-то, напоминающее русское "лыепа" (гласный "i" в латышском под влиянием твердого согласного произносится как более задний).
Ударение
Ударение в латышском языке падает на первый слог у абсолютного большинства слов. Такая инновация обусловлена, очевидно, финно-угорским субстратом (ливским и эстонским языками). Тем не менее, долгие ударные слоги латышского языка сохраняют, как и в литовском языке, слоговые интонации. Норма литературного языка требует трёх интонаций - ровной, падающей и прерывающейся (аналогичной по произношению толчку в датском языке). В действительности в большинстве диалектов, как и в современном литовском языке, различается две интонации - ровная и падающая или ровная и прерывающаяся (в обоих случаях во второй смешаны падающая и прерывистая). Например: lõks (лук) ~ lo^gs (окно); li~epa (липа) ~ lie^ta (вещь).
Грамматика
Латышский язык — синтетический. Он имеет развитую систему склонения и спряжения. Несмотря на высокий уровень синтетизма, латышская грамматика проще, чем грамматика родственного литовского языка — в ней более упрощённые парадигмы склонения и спряжения. Например, отмирает творительный падеж, упрощено падежное управление во множественном числе, глагол в сослагательном наклонении имеет только одну форму для всех лиц и обоих чисел на «-tu», тогда как в литовском имеется целый набор окончаний: «-čiau, -tum, -tų, -tume, -tute, -tų». В латышском языке нет среднего рода. Существительные мужского рода имеют окончание s, š, is, us, а женского — a, e, s (редко). В латышском языке есть две формы обращения: официальная и неофициальная. Например, ты (tu) при вежливом обращение превратится в Jūs. Ударение чаще всего падает на первый слог, хотя бывают исключения. Порядок слов в предложениях — вольный, то есть зависит от того, на какоё слово падает смысловое ударение. Так, например, предложение «В стакане — вода» будет выглядеть так: Ūdens ir glāzē, а «Вода в стакане» — так: Glāzē ir ūdens. В латышском языке нет артиклей. То есть «дом» будет māja, а «Он дома» — Viņš ir mājās.
Имя существительное
Имеет категории рода, числа и падежа. Родов в латышском языке два — мужской и женский. Чисел также два — единственное и множественное. Падежей семь:
Nominatīvs — именительный : kas? — кто? что? (в латышском нет категории одушевлённости, потому имеется 1 местоимение «kas»)
Ģenitīvs — родительный : kā? — кого? чего?
Datīvs — дательный : kam? — кому? чему?
Akuzatīvs — винительный : ko? — кого? что?
Instrumentālis — творительный : ar ko? — с кем? с чем?
Lokatīvs — местный : kur? — где? (употребляется без предлога)
Vokatīvs — звательный : используется при обращении
Особенности падежной системы:
- во множественном числе с предлогами употребляется только дательный падеж, тогда как в единственном возможны родительный, дательный, и винительный.
- творительный падеж в единственном числе с редкими исключениями совпадает с винительным падежом, а во множественном — с дательным. Употребляется он почти исключительно после предлога «ar — с». Тем не менее, во множественном числе предлог может опускаться: «es apmierināšu tevi ar savu dziesmu ~ es apmierināšu tevi savām dziesmām ::: я успокою тебя своей песней ~ я успокою тебя своими песнями». То есть ar dziesmu ~ (ar) dziesmām.
- звательный падеж образуется только в единственном числе и в современном языке у многих слов совпадает с именительным падежом.
В латышском языке есть 7 типов склонения. Ниже приведено несколько частотных парадигм:
Падеж "tēvs (м.р., отец)" "brālis (м.р., брат)" "sieva (ж.р., жена)" "upe (ж.р., река)" "zivs (ж.р., рыба)" "ledus (м.р., лед)" N. tēvs brālis sieva upe zivs ledus Ģ tēva brāļa sievas upes zivs ledus D tēvam brālim sievai upei zivij ledum A-I tēvu brāli sievu upi zivi ledu L tēvā brālī sievā upē zivī ledū V tēv! brāli! sieva! upe! zivs! ledus! - - - - - - - N tēvi brāļi sievas upes zivis ledi Ģ tēvu brāļu sievu upju zivju ledu D-I tēviem brāļiem sievām upēm zivīm lediem A tēvus brāļus sievas upes zivis ledus L tēvos brāļos sievās upēs zivīs ledos Имя прилагательное
Изменяется по родам, числам и падежам, то есть согласуется с существительным, которое оно оформляет. Имена прилагательные в функции предиката также согласуются с подлежащим в роде и числе.
Интересной особенностью латышского прилагательного является наличие у него полных и кратких форм (ср. русск. «хороша ~ хорошая, хорош ~ хороший»). Эта особенность характерна для большинства балто-славянских языков (кроме болгарского и македонского, где рудиментарно сохраняется окончание полной формы м.р. ед.ч. на «-и», а также украинского и белорусского, где неупотребимы краткие прилагательные). В отличие от русского языка, латышские краткие прилагательные употребляются очень широко и представлены во всех падежах. Употребление полных форм:
- для особого выделения какого-то предмета из ряда себе подобных (то есть аналогично функции определительного члена): baltais zirgs ir jau vecs — (именно та) белая лошадь уже стара
- после указательных и притяжательных местоимений: tas jaunais cilvēks — тот молодой человек
- в звательном падеже: mīļais draugs! — милый друг!
- при субстантивации: klibais ar aklo iet pa ceļu — хромой со слепым идут по дороге
- в титулах: Pēteris Lielais — Пётр Великий
Примеры парадигм:
Падеж м.р. неопр. м.р. опр. ж.р. неопр. ж.р. опр. N. salds saldais salda saldā Ģ. salda saldā saldas saldās D. saldam saldajam saldai saldajai A.-I. saldu saldo saldu saldo L. saldā saldajā saldā saldajā - - - - - N. saldi saldie saldas saldās Ģ. saldu saldo saldu saldo D.-I. saldiem saldajiem saldām saldajām A. saldus saldos saldas saldās L. saldos saldajos saldās saldajās Глагол
Глаголы в латышском языке спрягаются по лицам, числам, залогам и наклонениям. У них есть множество причастных формы.
Как и в литовском языке, латышские глаголы во всех временах имеют одинаковую форму для единственного и множественного числа в третьем лице из-за утраты в этих формах флексий.
Глаголы делятся на спряжения. Основное деление - на 1е (исход основы на согласный) и 2е (исход основы на гласный) спряжения. Глаголы второго спряжения значительно проще, так как они не претерпевают изменений основы при спряжении. Глаголы первого спряжения пользуются палатализацией, инфиксами, аблаутом и другими средствами при образовании разных форм. Например:
just (чувствовать) — es jūtu (я чувствую) — es jutu (я чувствовал)
likt (класть) — es lieku / tu liec / viņš liek (я кладу / ты кладёшь / он кладёт) — es liku (я клал)
glābt (спасать) — es glābju (я спасаю) — es glābu (я спасал)
Примеры спряжения (глаголы nest (1 спр., «нести») и mērīt (2 спр., «мерить»)):
Лицо Наст. время Прош. время Буд. время es mērīju mērīju mērīšu tu mērī mērīji mērīsi viņš/viņi mērī mērīja mērīs mēs mērījam mērījām mērīsim jūs mērījat mērījāt mērīsit Лицо Наст. время Прош. время Буд. время es nesu nesu nesīšu tu nes nesi nesīsi viņš/viņi nes nesa nesīs mēs nesam nesām nesīsim jūs nesat nesāt nesīsit Пересказ, настоящее время (спряжение по лицам и числам отсутствует): es, tu, viņš, mēs, jūs, viņi nesot
Сослагательное наклонение (заметно падение личного спряжения по сравнению с литовским): es, tu, viņš, mēs, jūs, viņi nestu
Повелительное наклонение: nes! nesiet!
Эти основные формы глаголов (образованные от связок) в комбинации с причастиями образуют сложные глагольные формы:
перфект: esmu nesis
перфект пересказа: esot nesis
и т. д.
Примеры причастий:ziedošs koks - цветущее дерево
noziedējis koks - отцветшее дерево
lasāma grāmata - читаемая книга
izcepta maize - испеченный хлеб
viņš iet domādams - он идет, размышляя
Предлоги и послелоги
В единственном числе латышские предлоги управляют родительным, дательным (всего несколько предлогов) или винительно-творительным падежом. Во множественном числе все предлоги и большинство послелогов (кроме 'dēļ', 'pēc' (редко)) управляют дательно-творительным падежом.
Ниже приведены основные предлоги и послелоги латышского языка.
Предлоги и послелоги с родительным падежом
aiz — за : aiz kalna (за горой)
bez — без : bez manis (без меня)
dēļ — ради, из-за : manis/mūsu dēļ (из-за меня/нас) этот послелог управляет родительным падежом в обоих числах
no — от, из : no pilsētas (из города)
pēc — по, за, через, после : pēc darba (после работы), pēc maizes (за хлебом), pēc nedeļas (через неделю), pēc plana (по плану)
uz — на : uz galda (на столе)
pie — при, у : pie mājas (у дома)
virs — над : virs ezera (над озером)
zem — под : zem grīdas (под полом)
pirms — перед : pirms gada (год назад), pirms darba (перед работой)
Предлоги и послелоги с дательным падежом
līdz(i) — до, к. с : man līdzi (вместе со мной), līdz mežam (до леса)
pa - по : pa vienai māsai (по одной сестре)
Предлоги и послелоги с винительно-творительным падежом
ar — с : ar tēvu (с отцом)
par — о, за, чем (при сравнении) : runāt par tēvu (говорить об отце), par ko strādāt (кем работать), par ko vecāks (выше, чем кто), par ko maksāt (платить за что)
pār — через : pār ielu (через улицу)
caur — сквозь : caur logu (через окно)
gar — мимо : gar mežu (вдоль, мимо леса)
starp — между : starp mums / skolu un māju (между нами / школой и домом)
pa — по : pa ceļu (по пути), pa logu redzu … (в окно вижу …), pa dienu (днём)
ap — вокруг : ap māju (вокруг дома)
uz — в, на (о направлении) : uz darbu (на работу), uz pilsētu (в город)
Список Сводеша для латышского языка
Латышский Русский es я tu ты viņš он mēs мы jūs вы viņi они šis, šī этот, эта tas, tā тот, та te здесь, тут tur, uz turieni там, туда kas кто ka что kur где kad когда kā как ne не viss, visa, visi/visas весь, вся, все daudzi многие daži несколько nedaudzi немногие cits, savādāks другой, иной viens один divi два trīs три četri четыре pieci пять liels, varens, dižens большой, великий garš, ilgs длинный, долгий plats широкий resns толстый smags тяжёлый mazs, maziņš маленький īss короткий šaurs узкий plāns тонкий sieviete женщина vīrietis мужчина cilvēks человек bērns ребёнок sieva жена vīrs муж māte мать tēvs отец zvērs, dzīvnieks зверь, животное zivs рыба putns птица suns собака, пёс uts вошь čūska змея tārps червь koks дерево mežs лес pagale, nūja, klūga палка, прут auglis плод, фрукт sēklas семя, семена lapa лист sakne корень miza кора zieds цветок zāle трава virve верёвка āda кожа, шкура gaļa мясо asinis кровь kauls кость tauki жир ola яйцо rags рог aste хвост spalva перо mati волосы galva голова auss ухо acs глаз deguns нос mute рот zobs зуб mēle язык nags ноготь pēda стопа kāja нога ceļgals колено roka, delna рука, ладонь spārns крыло vēders живот iekšas, zarnas внутренности, кишки rīkle, kakls горло, шея mugura, mugurkauls спина (хребет) krūts грудь sirds сердце akna печень dzert пить ēst есть, кушать grauzt, kost грызть, кусать sūkt, sūkāt сосать spļaut плевать vemt рвать, блевать pūst дуть (фукать) elpot дышать smieties смеяться redzēt видеть dzirdēt слышать zināt, pārzināt знать, ведать domāt думать, мыслить Латышский Русский ostīt, sajust нюхать, чуять baidīties бояться gulēt спать dzīvot жить mirt умирать nogalināt, aizsist убивать, забивать cīnīties бороться medīt, ķert охотиться, ловить iesist ударить griezt, cirst резать, рубить sadalīt разделить durt, caurdurt кольнуть, проколоть skrāpēt царапать rakt копать, рыть peldēt плавать lidot летать staigāt, iet ходить, идти atnākt приходить, прийти gulēt лежать sēdēt сидеть stāvēt стоять griezt, grozīt вращать, вертеть krist падать dot давать turēt держать spiest сжимать berzēt тереть mazgāt мыть slaucīt вытирать vilkt тянуть (тягать) stumdīt, bāzīt толкать, пихать mest, svaidīt бросать, кидать adīt, sasiet вязать, связывать šūt шить skaitīt считать runāt, sacīt, pateikt, pasacīt говорить, сказать (речь) dziedāt петь spēlēt играть peldēt плыть tecēt течь salt, aizsalt, sasalt мёрзнуть, замёрзнуть tūkt, satūkt пухнуть, отекать saule солнце mēness, mēnesis луна, месяц zvaigzne звезда ūdens вода lietus дождь upe река ezers озеро jūra море sāls соль akmens камень smiltis песок putekļi, pīšļi пыль, прах zeme земля mākonis, padebesis туча, облако migla туман, мгла debesis небо vējš ветер sníegs снег ledus лёд dūmi дым uguns огонь pelni зола, пепел dedzināt, degt жечь, гореть ceļš дорога, путь kalns гора sarkans красный zaļš зелёный dzeltens, zelts жёлтый, золотой balts белый melns чёрный nakts ночь diena день gads год silts тёплый salts, auksts студеный, холодный pilns полный jauns новый vecs старый labs, lādzīgs хороший; добрый ļauns, slikts злой, плохой sapuvis, satrūdējis гнилой netīrs грязный taisns, tiešs прямой apaļš круглый ass острый neass, truls тупой gludens, līdzens гладкий, ровный slapjš, мокрый sauss сухой pareizs правильный tuvs близкий tāls, tālīns, attāls далёкий, дальний labais правый kreisais левый pie, blakus при, у, возле iekšā в ar с un и ja если tāpēc ka потому что vārds имя Примечания
В Викисловаре есть статья «латышский язык» - Латышский язык. Общие сведения. Кругосвет
- Латышский язык. Общие сведения. Литературная энциклопедия
- Латышский язык. Общие сведения. БСЭ
- Латышский язык. Общие сведения. ЭБиЕ
- Общие сведения о латышском языке
- Латышско-русский, русско-латышский словарь
- Латышский
- Русско-латышский и латышско-русский словарь
- Латышско-русский словарь
Общие сведения. Языкознание
Словари, учебные пособия и дидактический материал
Wikimedia Foundation. 2010.