- Утереть нос
-
Утереть носъ (кому), иноск. — озадачить выскочку, — осадить, принизить (считая его не высморкавшимся, юнымъ, неумѣющимъ сморкаться).Ср. Рецензентишкамъ слѣдуетъ утереть носъ и довести ихъ до сознанія, что они — сволочь!П. Боборыкинъ. Перевалъ. 2, 1.Ср. Швабъ сразу утеръ ему носъ и далъ почувствовать, что гусь свиньѣ не товарищъ.В. А. Слѣпцовъ. Хорошій человѣкъ. 1.Ср. Сунься-ко (англичанинъ)... съ своей малагой — мы ему носъ-то утремъ. Задаромъ товаръ отдадимъ, а ужъ своихъ не сконфузимъ.Салтыковъ. Современн. идиллія.Ср. Утру носъ предводительшѣ.Гл. Успенскій. Новыя времена. Хочешь — не хочешь. 3.Ср. Muccosis naribus — съ невысморканными ноздрями.Ср. μύξης μεστός (глупый, со слѣдами невысморкавшагося) полный нечистотъ (въ носу).Ср. ἀπομύττειν — утереть носъ.Ср. κυρυζῶντα περιορᾷ καὶ οὐκ ἀπομύττει.Пер. Невысморкавшагося (глупаго молокососа) не замѣчаетъ и не утираетъ (тебѣ) носа.Plat. rep. 1. p. 343 A.Ср. Οὐδ’ ἀπομύξασθαι σύνοιδεν.Пер. И высморкаться не умѣетъ.Apost. 14, 4, 3 a.См. Не левой ногой сморкается. Ср. Морвешка.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.