- Секрет — на весь свет
-
Секретъ — на весь свѣтъ.Секретъ полишинеля.Знаютъ и въ Казани, что люди сказали.Ср. Когда секретъ знаютъ болѣе, нежели двое, то это уже болѣе не секретъ.Н. Макаровъ. Воспоминанія. 7, 13, 7.Ср. Одинъ русскій сибирскій купецъ прибылъ по своимъ торговымъ дѣламъ въ Лондонъ (имя его секретъ полишинеля).Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 6.Ср. Да, я дѣйствительно, можетъ быть, сегодня похожъ на полишинеля, а вѣдь полишинель откровененъ, не правда ли?Достоевскій. Униж. и оскорбленные. 3, 10.Ср. Вѣдь то, что̀ вы сдѣлали, всѣмъ извѣстно. C’est le secret de polichinelle. И я восхищаюсь этимъ и одобряю васъ.Гр. Л. Н. Толстой. Воскресеніе. 2, 24. Mariette Неклюдову.Ср. Das laute Geheimnis.Karl Blum (1786—1844). F. W. Gotter (1781). Das öffentliche Geheimnis.Ср. Was man in einer Zeitung und auf dem Katheder sagt, ist immer ein öffentliches Geheimnis.Пер. Что говорится въ газетахъ и съ кафедры — есть всегда публичная тайна.Schiller an Körner (4 Sept. 1794).Ср. Le secret de Polichinelle.Ср. C’est le secret de la comédie.Ср. Il pubblico segreto.Пер. Публичный секреть.Carlo Gozzi (1769). Загл. ком., передѣланной съ испанской — Кальдерона (1600—81).Ср. Pro qua canes latrant.Пер. О чемъ собаки лаютъ.Ср. In ipsa quaestione, pro qua canes latrant, dicit se nescire, quod quaeritur. Въ такомъ вопросѣ, о которомъ собаки лаютъ, онъ говоритъ, что не знаетъ, о чемъ спрашиваютъ.Hieron. adv. Ruf. 2, 10.См. Между нами.См. Полишинель.См. Секретарь.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.