Пошло дело на лад, словно один держит, другой не пускает

Пошло дело на лад, словно один держит, другой не пускает
Пошло дѣло на ладъ, словно одинъ держитъ, другой не пускаетъ (намекъ на мѣры огражденія, задерживающія всякое движеніе впередъ).
Ср. Der gehemmte Fortschritt und der beförderte Rückschritt.
Пер. Задерживаемый шагъ впередъ и поощряемый шагъ назадъ.
Dr. Julius Bartsch († 1867).
Слово это сказано во время реакціи 1850 г. по поводу бронзовыхъ группъ Клодта-Юргенсбурга передъ королевскимъ дворцомъ въ Берлинѣ (второй экземпляръ нашихъ группъ на Аничкиномъ мосту, подаренный Прусскому Королю Имп. Николаемъ I).

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»