Просак — Просак слово, имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или верёвочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительное положение. Напр., он впросак попал или сидит … Википедия
ПРОСАК — муж., новг., твер. прядильня; крутило, канатный, веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. | * Затруднительное положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Он впросак попал, сидит впросаках. Просак (от сучить?), пространство от… … Толковый словарь Даля
попал впросак — (иноск.) в затруднительное положение, в беду Девятью предостерегся, а в десятый попал впросак. Ср. Умен, а грош не держится, Хитер, а попадается Впросак! Некрасов. Кому на Руси. Последыш. Ср. (Хоть) иногда и сам впросак Он попадался как простак.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Попасть в просак — Просак слово имеющее несколько значений, в том числе в переносном смысле. Просак 1. Прядильня; крутило, канатный или веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. 2. Затруднительно положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Напр. он… … Википедия
Влетит — Влетитъ. Влетѣло ему! (иноск.) досталось. Ср. Только я прошу васъ убѣдительно никому не говорить, что я былъ тутъ, а то мнѣ, пожалуй, влетитъ въ загривокъ отъ начальства, скажутъ, дьяконъ секундантомъ былъ. А. П. Чеховъ. Дуэль. 20. Ср. Влетѣло,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Горячиться — (иноск.) сердиться, увлекаться, съ увлеченіемъ говорить, дѣйствовать подъ вліяніемъ минутнаго раздраженія, и спѣша. Ср. «Не горячись, простынешь пожалѣешь». Ср. Старичокъ, конечно, погорячился, поспѣшилъ, ну, и попалъ въ просакъ... бѣду теперь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ловушка — (иноск.) засада. Попасть въ ловушку, въ улово (иноск.) даться въ обманъ (намекъ на ловушку, западню, разставляемую для поимки животнаго). Ср. Все кажется хорошимъ, что было прежде... а развѣ тотъ же Суворовъ не попался въ ловушку, которую ему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
In fraudem incidere. — См. Попал в просак … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Donner dans le panneau. — ( dedans). См. Попал в просак … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Десятью примерь, однова отрежь — Десятью примѣрь, однова̀ отрѣжь. Семь разъ примѣрь, одинъ разъ отрѣжь. Ср. Дѣло стало за тѣмъ, чтобы узнать, что̀ это за человѣкъ и стоитъ ли его любить, а тѣмъ паче, выходить замужъ. Потому что пословица говоритъ: семь разъ отмѣряй, а одинъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)