- Положить в долгий ящик
-
Положить въ долгій ящикъ (подъ красное сукно) — иноск. откладывать на долгое время.Ср. Начатое приготовленіе въ учителя ничѣмъ не оканчивалось, или, во всякомъ случаѣ, откладывалось въ долгій ящикъ.Гл. Успенскій. Безъ своей воли. 1.Ср. Не откладывая въ долгій ящикъ, они сейчасъ-же отправились на озеро (на охоту).Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 3, 19.Ср. Судъ его былъ всѣмъ пріятенъ, для того что скоро кончался: тутъ же бывало на мѣстѣ и разборъ и взысканье, въ дальній ящикъ не любилъ откладывать: все бы у него живой рукой шло.П. И. Мельниковъ. Старые годы. 3.У дворца царя Алексѣя Михайловича, въ Коломенскомъ селѣ, былъ сдѣланъ въ столбѣ длинный ящикъ, куда клались челобитныя, царемъ быстро разсматривавшіяся, но остававшіяся безъ движенія, благодаря волокитѣ въ канцеляріяхъ. На Руси до Петра I челобитныя царю — возлагались также въ Архангельскомъ соборѣ на могилы его предковъ.Ср. Etwas auf die lange Bank schieben.Пер. Положить (въ) на длинную скамью.При прежнемъ нѣмецкомъ судопроизводствѣ судьи сидѣли между скамьями, на которыхъ лежали дѣла, подлежавшія немедленному разсмотрѣнію. Эти скамьи (лавки) были въ родѣ ящиковъ, и дѣла, отложенныя, сохранялись въ этихъ (длинныхъ) скамьяхъ.Ср. Mettre l’affaire aux oubliettes.См. Живой рукой.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.