Плачем горю не пособить!

Плачем горю не пособить!
Плачемъ горю не пособить!
Оханьемъ поля не переѣдешь.
Ср. Плачемъ горю не пособишь, нужно дѣло дѣлать.
Гоголь. Мертвыя души. 1, 11.
Ср. Злу грустью не помочь:
Безумный плачетъ лишь отъ бѣдства,
А умный ищетъ средства,
Какъ дѣломъ горю пособить.
Крыловъ. Соловьи.
Ср. «Полно не плачьте!» сказала Протасьевна,
«Ужъ не воротишь», прибавила Власьевна.
Некрасовъ. Кумушки.
Ср. Wise men ne’er sit and wail their loss,
But cheerly seek how to redress their harms.
Умные никогда не плачутъ о своихъ потеряхъ,
Но бодро ищутъ какъ поправить бѣду.
Shakesp. King Henry VI. 3; 5, 4.
Ср. L’affliction ne guérit pas le mal.
Ср. Non luctu, sed remedio opus in malis.
Пер. Въ бѣдѣ дѣло — не плакать, а поправить.
Erasm. (Homer. Il.)
Ср. Non est auxilium flere.
Плакать — не помощь.
Ovid.
Ср. Если ты свою работу испортилъ, возьми иголку и зашей.
Ср. Dukes. Rabb. Spruchkunde.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "Плачем горю не пособить!" в других словарях:

  • плачем горю не пособить! — Оханьем поля не переедешь. Ср. Плачем горю не пособишь, нужно дело делать. Гоголь. Мертвые души. 1, 11. Ср. Злу грустью не помочь: Безумный плачет лишь от бедства, А умный ищет средства, Как делом горю пособить. Крылов. Соловьи. Ср. Полно не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ПОСОБИТЬ — ПОСОБИТЬ, пособлю, пособишь, совер. (к пособлять), кому чему (прост.). Помочь. «Просит горю пособить.» Крылов. «Плачем горю не пособишь, нужно дело делать.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сорвалось — не удалось! Солдат что багор: зацепил, потащил, сорвалось не удалось. Ср. Не удастся, Крысинский скажет, как Кречинский, сорвалось и примется за другое. А.А. Соколов. Тайна. 27. Ср. Сорвалось повторял он много раз во время сиденья (в тюрьме).… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Сорвалось — (не удалось)! Солдатъ что багоръ: зацѣпилъ, потащилъ, сорвалось не удалось. Ср. Не удастся, Крысинскій скажетъ, какъ Кречинскій, «сорвалось» и примется за другое. А. А. Соколовъ. Тайна. 27. Ср. «Сорвалось» повторялъ онъ много разъ во время… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wise men ne’er sit and wail their loss… — См. Плачем горю не пособить! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • L’affliction ne guérit pas le mal. — См. Плачем горю не пособить! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Non luctu, sed remedio opus in malis. — См. Плачем горю не пособить! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Non est auxilium flere. — См. Плачем горю не пособить! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КЛЁВО — НАКЛЁВЫВАТЬСЯ, НАКЛЮНУТЬСЯ, КЛЁВО В истории семантических изменений русской литературной лексики играют огромную роль процессы столкновения, слияния и вытеснения омонимов. Судьба омонимов во многом зависит от их социальной функции, от их места в… …   История слов

  • Чичиков, Павел Иванович ("Мертвые души") — Смотри также Отставной коллежский советник. Мужчина средних лет , не слишком толстый, однако ж и не тонкий. Юношей был довольно заманчивой наружности . По словам дам города N., не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине: будь он… …   Словарь литературных типов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»