Не так страшен чорт, как его малюют


Не так страшен чорт, как его малюют
Не такъ страшенъ чортъ, какъ его малюютъ.
Ср. Молодежь (къ Толстому) теперь уже совсѣмъ охладѣваетъ. Я говорила всегда, что это такъ и будетъ и нечего бояться... «не такъ страшенъ чортъ, какъ его малюютъ».
Лѣсковъ. Зимній вечеръ. 1.
Ср. Какая эта пьеса! (жизнь игрока)... Если ты возьмешь карты въ руки, такъ убьешь своего отца, потомъ сдѣлаешься разбойникомъ... да мало этого — убьешь своего сына... «Чортъ не такъ страшенъ, какъ его пишутъ». Чорта нарочно пишутъ страшнѣе, чтобъ его боялись.
Островскій. Пучина. 1, 2.
Ср. Та среда, въ которой вы ее застали, не должна возбудить ваше особенное сочувствіе; но чортъ не такой черный, какимъ его изображаютъ.
Тургеневъ. Дымъ. 6.
Ср. Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Ср. Wollt ihr zugleich den Kindern der Welt und den Frommen gefallen?
Malet die Wollust — nur malet den Teufel dazu!
Schiller. Der Kunstgriff.
Ср. The lion is not so fierce as painted.
Пер. Левъ не такъ лютъ, какъ его рисуютъ.
Fuller. Of expecting Preferment. Herbert. Jacula Prudentum. Ср. Shakesp. Macbeth. 2, 1. Lady M.
Ср. Le diable n’est pas si noir qu’on le fait.
Ср. Il n’est pas si diable, qu’il est noir.
Adages fr. XVI s.
Ср. Diabolus non est tam piger, ac pingitur.
Ср. Jam fama nimium fecit.
Пер. Уже молва лишнее прибавила.
Senec. in Apocoll.
См. Не всякому слуху верь.
См. Среда.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Не так страшен чорт, как его малюют" в других словарях:

  • ЧОРТ — чорта (но: ни черта), мн. черти, чертей, м. 1. В суеверных представлениях сверхъестественное существо, живущее в аду, олицетворяющее собой злое начало мира, противопоставляемое доброму началу (богу), то же, что злой дух, дьявол, сатана (обычно в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Грозен(страшен) сон(чорт), да милостив Бог — Грозенъ (страшенъ) сонъ (чортъ), да милостивъ Богъ (иноск.) утѣшеніе при опасности. См. Бог не выдаст, свинья не съест. См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Выпутать — (иноск.) выводить изъ непріятнаго положенія, труднаго дѣла. Ср. Запутать, впутать кого (втянуть кого противъ воли въ непріятное дѣло). Ср. Ну, ну, не теряйте надежды!... Чортъ не такъ страшенъ, какъ мы его представляемъ себѣ! Богъ дастъ, мнѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Снедать — Снѣдать (иноск.) сокрушать (съѣдать). Ср. Эти люди... дотолѣ недоумѣвавшіе, а быть можетъ снѣдаемые опасеніями, вдругъ загорались увѣренностью, что чортъ совсѣмъ не такъ страшенъ, какъ его малюютъ. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. 14. См. Съесть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt. — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wollt ihr zugleich den Kindern der Welt und den Frommen gefallen? — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • The lion is not so fierce as painted. — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Le diable n’est pas si noir qu’on le fait. — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Il n’est pas si diable, qu’il est noir. — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Diabolus non est tam piger, ac pingitur. — См. Не так страшен чорт, как его малюют …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.