Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!

Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!
Не сули журавля въ небѣ, а дай синицу въ руки!
Не сули журавля въ годъ, а хоть синичку до воротъ.
Журавль въ небѣ не добыча.
Рыба въ рѣкѣ — не въ рукѣ (еще не поймана).
Ближняя соломка, лучше дальняго сѣнца.
Ср. Ближняя хаянка лучше дальней хваленки (иноск.) извѣстное (простое) малое — лучше неизвѣстнаго (важнаго) большого.
Ср. Нѣтъ, лучше ужъ положительное, лучше синица въ рукѣ, чѣмъ журавль въ небѣ.
Григоровичъ. Проселочныя дороги. 1, 2.
Ср. Окоемовъ не дуракъ: онъ знаетъ, что лучше синицу въ руки, чѣмъ журавля въ небѣ.
Островскій. Красавецъ-мужчина. 4, 2.
Ср. Объ журавляхъ не разговаривали, а прямо указывали на синицу. Зато ужъ если потребовалъ ... синицу, то хоть тресни, а подай ...
Салтыковъ. Недоконченныя бесѣды. 6.
Ср. Юрисконсультъ отвѣчалъ на это (т. е. на перспективу на благодарность) — изображеніемъ невѣрности всего земного и далъ тоже искусно замѣтить, что журавль въ небѣ ничего не значитъ, а нужно синицу въ руки.
Гоголь. Мертвыя души. 2, Гл.? (послѣ 4.)
Ср. Лучше вѣрнаго держаться,
Чѣмъ за обманчивой надеждой гнаться.
Крыловъ. Пастухъ и Море.
Ср. Besser ein Sperling in der Hand, als ein Kranich auf dem Dache.
Ср. Der Habich ist mir lieber als der Hättich.
Ср. An acre in Middlesex is better then a principality in Utopia. The smallest actual good is better then the most magnificent promises of impossibilities.
Macaulay. Essays.
Ср. Le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole.
Ср. Il vaut mieux avoir l’oeuf aujourd’hui que la poule demain.
Ср. Mieux vaut un Tiens que deux Tu l’auras.
Ср. Certa omittimus, dum incerta petimus.
Пер. Теряемъ вѣрное, добиваясь невѣрнаго.
Hieron. 29, 7.
Ср. Un tien vaut, ce dit on, mieux que deux tu l’auras
L’un est sûr, l’autre ne l’est pas.
La Fontaine. Fabl. 5, 3.
Ср. Mieus vaut un tien que deus tu l’auras.
Anc. prov. Manuscr. XIII s. (ср. Le Roux de Liney. Prov. Fr.)
Ср. Plus valet in manibus passer, quam in nubibus anser.
Ср. Andr. Gartner. Proverb. 1574.
Ср. Incerta pro spe non munera certa relinque.
Пер. Изъ-за невѣрной надежды, не оставляй вѣрныя выгоды.
Avian. Fabul. 20, 17.
Ср. Ignotum tibi tu noli praeponere notis.
Пер. Неизвѣстное ты не предпочитай извѣстному.
Cato. 1, 32.
Ср. ἀετὸς ἐν νεφέλαις.
Пер. Орелъ въ облакахъ.
Diogen. 1, 67. Ср. Arist. Equit. 10, 13.
См. Утопия.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!" в других словарях:

  • Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! — См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! — Не сули журавля в год, а хоть синичку до ворот. Журавль в небе не добыча. Рыба в реке не в руке (еще не поймана) Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Ср. Ближняя хаянка лучше дальней хваленки (иноск.) известное (простое) малое лучше неизвестного …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • сули́ть — лю, лишь; прич. страд. прош. сулённый, лён, лена, лено; несов., перех. 1. (сов. посулить) также с неопр. разг. Обещать дать или сделать что л. Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. Поговорка. [Поспелов:] Припомню, как сулила, обещала Любить… …   Малый академический словарь

  • ЖУРАВЛЬ — ЖУРАВЛЬ, журав, журавель муж. жура, журка, журанька, журочка, журушка ·умалит. ино жерав, жоравь и пр. долгоногая, большая, перелетная птица семьи цапель, Ardea grus или Grus cinerea. Их у нас два вида, большой и малый, стерк. Gr. leucogeranus.… …   Толковый словарь Даля

  • УСЛОВИЕ - ОБМАН — Ряда не досада. Уговорец кормилец. Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). Уговорец родной… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Юрисконсульт — Юрисконсультъ. (Жюрисконсультъ неупотр.) юристъ, состоящій при вѣдомствѣ для совѣщаній по вопросамъ юридическимъ. Ср. Юрисконсультъ (на изображеніе въ заманчивой перспективѣ послѣдующей благодарности за добрый совѣтъ и участіе) отвѣчалъ...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СУЛИТЬ — ? новг. сувой, сугроб, снежный занос. II. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! Тонул, топор сулил, а как вытащили, и топорища жаль стало. Он ему… …   Толковый словарь Даля

  • СУЛИТЬ — ? новг. сувой, сугроб, снежный занос. II. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! Тонул, топор сулил, а как вытащили, и топорища жаль стало. Он ему… …   Толковый словарь Даля

  • что впереди — Бог весть; а что мое — мое! — Ср. А мне, что говорить ни станут, Я буду все твердить одно: Что впереди Бог весть; а что мое мое! рылов. Пастух и Море. См. не сули журавля в небе, а дай синицу в руки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Дурак и посуленному рад — Дуракъ и посуленному радъ (по легковѣрью и глупости). Ср. (Чего внѣ себя отъ радости?) По всему видно каковъ ты разумомъ: люди говорятъ: дуракъ и посуленному радъ. Такъ и ты. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 4. См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»