- Натореет крестьянская овца, лучше боярской козы обрыкается
-
Наторѣетъ крестьянская овца, лучше боярской козы обрыкается.Сохрани Богъ отъ вора, отъ пожара, да отъ нашего брата, когда угодитъ въ бары.Чванится, какъ холопъ на воеводскомъ стулѣСр. Ничего не можетъ быть въ свѣтѣ свирѣпѣе выскочекъ... особенно въ тѣхъ случаяхъ, когда напоминаютъ имъ ихъ далеко не аристократическое происхожденіе. Выскочки въ тѣхъ случаяхъ то же, что разбогатѣвшіе петербургскіе сапожники изъ нѣмцевъ, которые готовы, кажется, пронзить васъ шиломъ, если вы осмѣлитесь назвать ихъ сапожниками.Григоровичъ. Проселочныя дороги. 2, 5.Ср. Низкая душа, выйдя изъ-подъ гнета, сама гнететъ.Достоевскій. Село Степанчиково. 1, 1.Ср. Люди, когда страдаютъ, обыкновенно покорны, но если разъ имъ удалось сбросить ношу свою, то ягненокъ превращается въ тигра, притѣсненный дѣлается притѣснителемъ и платитъ сторицею — и тогда горе побѣжденнымъ...Лермонтовъ. Вадимъ.Ср. Кто втерся въ знатный чинъ лисой,Тотъ въ этомъ чинѣ будетъ волкомъ.Жуковскій. Эпиграмма.Ср. Demüthiger Mönch, hoffärtiger Abt.Ср. Kein Scheermesser, das härter schiert,Als wenn ein Bauer ein Herre wird.Ср. Steht der Bauer aufrecht, so spottet er des knieenden Edelmanns.Franklin (сдѣлалось нѣм. пословицей).Ср. Unerträglich, wenn der Bauer Herr wird.Luther.Ср. Set a beggar on horseback and he’ll ride a gallop.Пер. Посади нищаго на коня, и онъ поскачетъ въ галопъ.Shakesp. King Henry VI. (3 part.)Ср. Il n’y a pire abbé, que celui qui a été moine.Ср. Quando la merda monta in scagno ò che la puzza ò che lo danno.Ср. Asperius nihil est humili, cum surgit in altum.Пер. Нѣтъ суровѣе того, кто изъ ничтожества — повысится.Claud. Eutrop. 1, 181.См. Бурбон.См. Выскочка.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.