на счет прусского короля — (иноск.) даром Ср. Das ist für den alten Fritzen. Ср. Travailler pour le roi de Prusse. Ср. Far le penate al diavolo. Ср. Ad honores. Трудиться ради чести даром. Это выражение объясняют различно; большею частью полагают, что тут говорится о… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на Шереметевский счет — (иноск.) даром, без денег Ср. Раз... был устроен формальный фестиваль с большим угощением. Кажется, все это делалось на Шереметевский счет . Лесков. Пугало. 8. Гр. Борис Петрович Шереметев, известный богач, жертвовал громадные суммы на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На Шереметевский счет — На Шереметевскій счетъ (иноск.) даромъ, безъ денегъ. Ср. Разъ... былъ устроенъ формальный фестивалъ съ большимъ угощеніемъ. Кажется все это дѣлалось «на Шереметевскій счетъ». Лѣсковъ. Пугало. 8. Поясн. Гр. Борисъ Петровичъ Шереметевъ, извѣстный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
на шеромыжку — (иноск.) поживляться на чужой счет Ср. Еромыжник (ёра, распутный). Ср. Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали на шеромыжку, и как один раз, было, кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов английского… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На шеромыжку — (иноск.) поживляться на чужой счетъ. Ср. Еромыжникъ (ёра, распутный). Ср. Помнишь, какъ мы съ тобой бѣдствовали, обѣдали на шеромыжку, и какъ одинъ разъ, было, кондитеръ схватилъ меня за воротникъ, по поводу съѣденныхъ пирожковъ на счетъ доходовъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
даром — без денег Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
даром не возьму — (без денег) Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.) Ср. Люди собираются молебен петь дай и я помолюсь даром . Ср. Пусть полюбится кому, Я и даром не возьму. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Umsonst wird nicht einmal ein… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
на мелок — (иноск.) играть в долг, который записывается мелом (на карточном столе в виде единственного следа и результата происходившей игры) Ср. И выигрывали И отписывали Мелом.... А.С. Пушкин. Пиковая дама. Эпиграф. См. это надо в трубе мелком записать.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Даром — не возьму — Даромъ не возьму (безъ денегъ). Нынѣ даромъ только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.). Ср. «Люди собираются молебенъ пѣть дай и я помолюсь даромъ». Ср. Пусть полюбится кому, Я и даромъ не возьму. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На мелок — На мѣлокъ (иноск.) играть въ долгъ, который записывается мѣломъ (на карточномъ столѣ въ видѣ единственнаго слѣда и результата происходившей игры). Ср. И выигрывали И отписывали Мѣломъ.... А. С. Пушкинъ. Пиковая дама. Епиграфъ. См. Это… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)