Из одной мучки — да не одне ручки
- Из одной мучки — да не одне ручки
-
Изъ одной мучки — да не однѣ ручки (спекли) иноск. (въ видѣ насмѣшки и порицанія) — то, да не то.
Изъ одного тѣста.
Ср. Вы, господа мужчины, не знаете насъ.... Мы изъ другого тѣста, d’une tout autre pâte, — говорила она съ горькимъ юморомъ.
Боборыкинъ. Ходокъ. 3, 5.
Ср. Вы не изъ той муки, изъ которой пекутся гувернеры, да мнѣ гувернера и не нужно. Я ищу учителя...
Тургеневъ. Новь. 1, 3. Сипягинъ.
Ср. Aus einem Teige.
Ср. De la même pâte, de la même farine.
Ср. Gens de même farine.
Ср. «Ne vous en souvenez-vous pas, Clara?» Le roi se mit à rire et a dit en latin un bon mot sur la farine. Des gens — comment donc? des gens... — Ejusdem farinæ, — dit Eugène.
H. de Balsac. Le Père Goriot.
Ср. Ejusdem farinæ.
Пер. (Homo malæ farinæ.)
Ср. Omnes hi sunt ejusdem farinæ.
Seneca. de benef. 3, 9. Ср. 3, 24.
Ср. Si tu, quum fueris nostræ paulo ante farinæ.
Pers. Sat. 5, 115.
См. Из одной глины.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Из одной мучки — да не одне ручки" в других словарях:
из одной мучки — да не одне ручки — (спекли) иноск. (в виде насмешки и порицания): то, да не то Из одного теста. Ср. Вы, господа мужчины, не знаете нас.... Мы из другого теста, d une tout autre pâte, говорила она с горьким юмором. Боборыкин. Ходок. 3, 5. Ср. Вы не из той муки, из… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Aus einem Teige. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
De la même pâte, de la même farine. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Gens de même farine. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ejusdem farinæ. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Omnes hi sunt ejusdem farinæ. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Si tu, quum fueris nostræ paulo ante farinæ. — См. Из одной мучки да не одне ручки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МУКА — МУКА, см. мучить. II. МУКА жен. (Шимкевич принимает слово мука за корень; Рейф производит с араб. и евр. Даниил Заточник говорил: Пшеница, много мучима, чист хлеб подает, ·т.е. муку; не от муки ли?) смолотое хлебное зерно; на мельницах оно… … Толковый словарь Даля
МУКА — МУКА, см. мучить. II. МУКА жен. (Шимкевич принимает слово мука за корень; Рейф производит с араб. и евр. Даниил Заточник говорил: Пшеница, много мучима, чист хлеб подает, ·т.е. муку; не от муки ли?) смолотое хлебное зерно; на мельницах оно… … Толковый словарь Даля
Из одного дерева икона и лопата — Изъ одного дерева икона и лопата (иноск.) изъ каждаго предмета можно сдѣлать и хорошее и дурное. Ср. ἀφ ἑνὸς ξύλου καὶ σταῦρος καὶ πτύον. Имп. Василій II о неравенствѣ братьевъ. Ср. ἐκ ταὐτοῦ ξύλου καὶ σταῦρος καὶ πτύον. Planud. 38. Ср. ἐκ παντὸς … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)