Как былинку ветер, Молодца шатает, Зима лицо знобит, Солнце сожигает
- Как былинку ветер, Молодца шатает, Зима лицо знобит, Солнце сожигает
-
Какъ былинку вѣтеръ,
Молодца шатаетъ,
Зима лицо знобитъ,
Солнце сожигаетъ.
Кольцовъ. Горькая доля.
Поясн. (иноск. о невзгодахъ людскихъ.)
Ср. Multa tulit, fecitque puer, sudavit et alsit.
Пер. Еще мальчикомъ много перенесъ и трудился, потѣлъ и мерзъ.
Horat. Ars poët. 413.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Как былинку ветер, Молодца шатает, Зима лицо знобит, Солнце сожигает" в других словарях:
как былинку ветер{,} — Молодца шатает, Зима лицо знобит, Солнце сожигает. Кольцов. Горькая доля. (иноск. о невзгодах людских.) Ср. Multa tulit, fecitque puer, sudavit et alsit. Еще мальчиком много перенес и трудился, потел и мерз. Horat. Ars poet. 413 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Multa tulit, fecitque puer, sudavit et alsit. — См. Как былинку ветер, Молодца шатает, Зима лицо знобит, Солнце сожигает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)