Temps pommelé et femme fardée…
- Temps pommelé et femme fardée…
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Temps pommelé et femme fardée…" в других словарях:
pommelé — pommelé, ée [ pɔm(ə)le ] adj. • 1160; p. p. de pommeler 1 ♦ Couvert ou formé de petits nuages ronds. ⇒ moutonné. De « petites nues pommelées d un rose sombre » (Colette) . Ciel pommelé. 2 ♦ Couvert de taches rondes grises ou blanches, en parlant… … Encyclopédie Universelle
pommelé — pommelé, ée (po me lé, lée) part. passé de pommeler. 1° Couvert de nuages petits et arrondis. Ciel pommelé. PROVERBE Temps pommelé et femme fardée ne sont pas de longue durée. 2° Couvert de taches blanches rapprochées. • Et, tous les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pommelé — Pommelé, [pommel]ée. part. Un cheval gris pommelé. temps pommelé. le ciel est fort pommelé. On dit prov. Temps pommelé & femme fardée ne sont pas de longue durée … Dictionnaire de l'Académie française
POMMELER — (SE). v. pron. Il ne se dit guère qu en parlant De certains petits nuages blancs et grisâtres, ordinairement arrondis, qui paraissent quelquefois au ciel ; et Des marques mêlées de gris et de blanc qui se forment par rouelles sur certains chevaux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FARDER — v. a. Mettre du fard. Se farder le visage. On l emploie aussi avec le pronom personnel régime direct. Une femme qui se farde. Il signifie figurément, Donner à une chose un faux lustre qui en cache les défauts. Farder un drap. Farder une étoffe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Weiberschönheit — 1. Weiberschönheit, das Echo im Wald und Regenbogen vergehen bald. – Simrock, 11799; Lohrengel, I, 729. Frz.: Temps pommelé et femme fardée ne sont pas de longue durée. (Masson, 306.) – Temps, vent, femme, fortune, se changent comme la lune.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
FARDER — v. tr. Enduire de fard. Se farder le visage. Absolument, Se farder. Une femme qui se farde. Prov., Temps pommelé et femme fardée ne sont pas de longue durée. Il signifie, au figuré, Parer une chose d’un faux lustre. Farder sa marchandise. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
штукатуриться — (иноск.) белиться и румяниться Ср. Я поцелуями покрыл Твою прелестную фигурку, И вдруг, о боги, ощутил На нежных щечках штукатурку! П.И. Вейнберг. Разочарование. Ср. Тучный генерал рассказал, что он однажды на вопрос: qu est ce que l amour?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Штукатуриться — (иноск.) бѣлиться и румяниться. Ср. Я поцѣлуями покрылъ Твою прелестную фигурку, И вдругъ, о боги, ощутилъ На нѣжныхъ щечкахъ штукатурку! П. И. Вейнбергъ. Разочарованіе. Ср. Тучный генералъ разсказалъ, что онъ однажды на вопросы qu’est ce que… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
fardé — fardé, ée (far dé, dée) part. passé. 1° Enduit de fard. Visage fardé. PROVERBE Temps pommelé et femme fardée ne sont pas de longue durée. 2° Fig. À quoi on a donné un faux lustre. • Lui, qui connaît sa dupe et qui veut en jouir, Par cent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré