человек всегда ровный(и доступный) — Ср. Между нами есть довольно людей и умных, и образованных, и добрых, но людей постоянно ровного характера, людей, с которыми бы прожить век и не поссориться, я не знаю... Гоголь. Мертвые души. 2, 1. Ср. Cet homme de toutes heures. Voltaire. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Человек всегда ровный(и доступный) — Человѣкъ всегда ровный (и доступный). Ср. Между нами есть довольно людей, и умныхъ, и образованныхъ, и добрыхъ, но людей постоянно ровнаго характера, людей, съ которыми бы прожить вѣкъ и не поссориться я не знаю... Гоголь. Мертвыя души. 2, 1. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
tousjours — Tousjours, Tous jours, Totis diebus, Semper, Perpetuum, Perpetuo, Perenne, Noctes et dies. Le Picard dit Toudi. Di vient de Dies, comme nous disons Midi, ce que autres dient Mijour: Lundi, Lunae dies: Mardi, Martis dies, etc. Je seray tousjours… … Thresor de la langue françoyse
More, Sir Thomas — ▪ English humanist and statesman Introduction also called Saint Thomas More born February 7, 1478, London, England died July 6, 1535, London; canonized May 19, 1935; feast day June 22 English humanist (humanism) and statesman, chancellor of… … Universalium
prest — I. Prest et appareillé, Promptus, Explicatus, Expeditus. Qu ils fussent prests et appareillez, Sub manu vt essent. Fort prest et appareillé, Perexpeditus. Gens de guerre qui sont prests, sans bagage, Expediti equites. Estre prest et à main, Ad… … Thresor de la langue françoyse
Sattel — 1. Auf eigenem Sattel reitet man am besten (sicher). Daher sagen die Araber: Reite nicht auf dem Sattel deines Nachbars. (Cahier, 2279.) 2. Besser den Sattel als das Pferd im Stiche lassen. – Winckler, VII, 18. It.: È meglio perder la sella che… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
DII — ingenii ab Unius notitia exerrantis figmentum, tot fuêre apud Gentiles, quot deprehendêrunt vel usui suo, vel terrori, vel admirationi apta instrumenta; omisso Eo, qui solus horum Auctor, naturâ suâ invisibilis, per visibilia haec sua opera ipsis … Hofmann J. Lexicon universale
poursuivant — Poursuivant, acut. Ores est gerondif, comme, Poursuivant cela j ay augmenté mon bien, Id negotij sedulo agendo (persequendo) amplificaui rem meam. Aucuns conformément au Latin l escrivent par d. Poursuivand. Et ores est nom adjectif, m. gen.… … Thresor de la langue françoyse