To cut one’s throat withs feather.
- To cut one’s throat withs feather.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "To cut one’s throat withs feather." в других словарях:
У кошки лапки в рукавичках — У кошки лапки въ рукавичкахъ (иноск.) мягки съ виду, да опасны. Ср. Бархатныя слова (иноск.) льстивыя, но не искреннія. Ср. To cut one’s throat withs feather. Пер. Перерѣзать горло перышкомъ. Ср. Faire patte de velours. Ср. Venena dantur melle… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)