Kennst du das Land, wo die Citronen blüh’n?
- Kennst du das Land, wo die Citronen blüh’n?
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Kennst du das Land, wo die Citronen blüh’n?" в других словарях:
ты знаешь ли тот край, где апельсины вечно зреют{,} — И в зелени густой цветет лимон златой? Ср. Ты знаешь ли край, где лимонные рощи цветут, Где в темных листах померанец, как золото, зреет... М. Мей. Песня Миньоны (из Гёте). Ср. Я знаю край! там негой дышит лес, Златой лимон горит во мгле древес … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ты знаешь-ли тот край, где апельсины вечно зреют, И в зелени густой цветет лимон златой? — Ты знаешь ли тотъ край, гдѣ апельсины вѣчно зрѣютъ, И въ зелени густой цвѣтетъ лимонъ златой? Ср. Ты знаешь ли край, гдѣ лимонныя рощи цвѣтутъ, Гдѣ въ темныхъ листахъ померанецъ, какъ золото, зрѣетъ... М. Мей. Пѣсня Миньоны (изъ Гёте). Ср. Я знаю … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)