Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken.
- Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken." в других словарях:
со Спаса дерет, да на Николу кладет — Церковь грабит, да колокольню кроет. Ср. Dem Peter nehmen und dem Paul geben. Ср. Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken. Ср. To rob Peter, to pay Paul. Обирать Петра, чтобы платить Павлу. Ср. Il ôte à saint Pierre pour donner à saint… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Со Спаса дерет, да на Николу кладет — Со Спаса деретъ, да на Николу кладетъ. Церковь грабитъ, да кололольню кроетъ. Ср. Dem Peter nehmen und dem Paul geben. Ср. Einen Altar entblössen, um einen andern zu decken. Ср. To rob Peter, to pay Paul. Пер. Обирать Петра, чтобы платить Павлу.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)