- Галера
-
Галера (иноск.) каторга.Поясн. Ссылка на галеры (иноск.) — въ каторгу.Поясн. Галеры (галіотъ мал. куп. судно) — въ прямомъ смыслѣ, суда, барки (у насъ — по Днѣпру), когда-то мореходныя, — парусныя и гребныя: въ каждое весло садилось по нѣскольку человѣкъ, не рѣдко невольниковъ, или каторжниковъ! Отсюда — ссылка на галеры = ссылка въ каторгу.Ср. Galeere (Galee) — Gölle, Galeote (нѣм.) корабликъ, весельное судно (сосудъ); каторга.Ср. Galley, galiot (англ.) галера, галіотъ; мѣсто бѣдствій, ссылки.Ср. Galère, galiote (фр.) гребное судно (peine de galère — каторжная работа).Ср. Que diable allait-il faire dans cette galère.Пер. Какой чортъ его занесъ на эту галеру?Molière. Les Fourberies de Scopin. 2, 11.Ср. Galea — galera, galeotta (ит.) корабль (о 26 веслахъ съ обѣихъ сторонъ).Ср. Mandare in galera — сослать въ каторгу.Ср. Galea (лат.) корабль.Ср. Armo caput galěa, pelagus percurro galēa.Пер. Надѣваю на голову каску, моря переплываю галерой.Ebrardus (Wilh. Brito Godofredus).Ср. γαῦλος — финик. куп. корабль (γαῦλος, сосудъ).См. Je prends mon bien où je le trouve.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.