Caldo di panno — Non ta mai danno.
- Caldo di panno — Non ta mai danno.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Caldo di panno — Non ta mai danno." в других словарях:
Kleid — 1. Alt Klâder drêd em gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 816. 2. Alte Kleider lachen über eine weiche Bürste (oder: wollen eine scharfe Bürste). 3. Alte Kleider soll man nicht wegwerffen, man hab denn newe. – Lehmann, 9, 56. 4. Alte Kleider… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
пар костей не ломит — (иноск.) не вреден Ср. Четыре печки, сами посудите. В кухне русская, да и солнышко греет прямо в окошки. Жили иностранцы какие то, и не понравилось, а нам, русским, пар костей не ломит. Довольны будете. Гончаров. Подшабрин. Ср. От жару не знаю,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пар костей не ломит — Паръ костей не ломитъ (иноск.) не вреденъ. Ср. Четыре печки, сами посудите. Въ кухнѣ русская, да и солнышко грѣетъ прямо въ окошки. Жили иностранцы какіе то, и не понравилось, а намъ русскимъ, паръ костей не ломитъ. Довольны будете. Гончаровъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)