Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock.
- Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock." в других словарях:
облекаться в свою добродетель — (иноск.) о сомнительном оправдании своего бездействия, при общих бедствиях, ввиду собственной честности: облекаться мантией своей добродетели Ср. Я не могу мириться так легко! Раздоры, казни, самовластье видеть И в доблести моей, как в светлой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Облекаться в свою добродетель — Облекаться въ свою добродѣтель (иноск.) о сомнительномъ оправданіи своего бездѣйствія, при общихъ бѣдствіяхъ, въ виду собственной честности: облекаться мантіей своей добродѣтели. Ср. Я не могу мириться такъ легко! Раздоры, казни, самовластье… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)