Il faudrait renoncer à la société, si l’on ne voulait voir que des gens exempts de défauts.
- Il faudrait renoncer à la société, si l’on ne voulait voir que des gens exempts de défauts.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Il faudrait renoncer à la société, si l’on ne voulait voir que des gens exempts de défauts." в других словарях:
ни дерева без порока, ни коня без подтычки — Конь без подтычки, корова без передою, да закром без переводу (не бывает)! Ср. У каждого дурачество свое! Мы все с дурачеством, все с пятнышком родимым, В оттенках каждого различие одно: Здесь ярче, там бледней, в ком чуть бывает зримым, А в ком… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ни дерева без порока, ни коня без подтычки — Ни дерева безъ порока, ни коня безъ подтычки. Конь безъ подтычки, корова безъ передою, да закромъ безъ переводу (не бываетъ)! Ср. У каждаго дурачество свое! Мы всѣ съ дурачествомъ, всѣ съ пятнышкомъ родимымъ, Въ оттѣнкахъ каждаго различіе одно:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
AMOUR — «Dieu aimeras et ton prochain comme toi même.» Toute la civilisation judéo chrétienne est fondée sur ce double commandement énigmatique, dont la théorie freudienne semble fournir la version moderne lorsqu’elle montre l’injonction de jouir comme… … Encyclopédie Universelle