Всяк своего счастия кузнец


Всяк своего счастия кузнец
Всякъ своего счастія кузнецъ.
Ср. Каждый дѣлаетъ свою судьбу и каждаго она дѣлаетъ...
Тургеневъ. Переписка. 6.
Ср. Jeder ist seines Glückes Schmied.
Ср. Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust.
Schiller. Die Jungfrau von Orleans. 3, 4.
Ср. Chacun est artisan de sa propre fortune.
Regnier. Sat. 13, 110.
Ср. On est, quand on veut, le maître de son sort.
Ferrier. Adraste.
Ср. Sui cuique mores fingunt fortunam (hominibus).
Пер. Всякаго человѣка нравъ создаетъ ему его счастіе (судьбу).
Cornel. Nepos. Atticus. 11, 6. Ср. 19, 1.
Ср. Sapiens ipse fingit fortunam sibi.
Пер. Мудрый самъ себѣ счастіе куетъ.
Plaut. Trin. 2, 2, 84.
Ср. Faber est suae quisque fortunae:
Ср. Verum est, quod in carminibus Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae.
Ps.-Sallust. De republica ordinanda. 1, 1, 2. (Appius Claudius, Consul. 307 ant. Chr. Nat.). Ср. Menand. monost. 141.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Всяк своего счастия кузнец" в других словарях:

  • всяк своего счастия кузнец — Ср. Каждый делает свою судьбу, и каждого она делает... Тургенев. Переписка. 6. Ср. Jeder ist seines Glückes Schmied. Ср. Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust. Schiller. Die Jungfrau von Orleans. 3, 4. Ср. Chacun est artisan de sa propre… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На укоризну мы Фортуне тороваты — На укоризну мы Фортунѣ тороваты. Ср. На укоризну мы Фортунѣ тороваты. А поглядишь, такъ сами виноваты. Крыловъ. Фортуна въ гостяхъ. Ср. Ничего не можетъ быть хуже и обиднѣе слишкомъ поздно пришедшаго счастія. Удовольствія оно, все таки, вамъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Jeder ist seines Glückes Schmied. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Chacun est artisan de sa propre fortune. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • On est, quand on veut, le maître de son sort. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Sapiens ipse fingit fortunam sibi. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Faber est suae quisque fortunae:… — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Verum est, quod in carminibus Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae. — См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Sui cuique mores fingunt fortunam. — (hominibus). См. Всяк своего счастия кузнец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.