- Юмор
-
Юморъ (особая шутливая, но при томъ острая складка ума, особенно свойственная Англичанамъ, отъ которыхъ и слово это перешло къ намъ).Юмористическій — шутливый.Ср. Юморъ — слово англійское... оно означаетъ извѣстное настроеніе духа, при которомъ человѣку кажется все въ болѣе смѣшномъ видѣ, чѣмъ другимъ.Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 2, 9.Ср. Здѣсь (въ Москвѣ)... народъ славный, ума громаднѣйшаго, съ юморомъ — не такимъ, конечно, веселымъ, какъ у малороссовъ, но за то болѣе ѣдкимъ, зубоскалистымъ.Тамъ же. 2, 16.Ср. Чобаховъ... попробовалъ себя въ новомъ родѣ и сочинилъ повѣсть въ юмористическомъ духѣ: описывалось какъ мужъ и жена выѣзжали въ Москву, и какъ подрались они посреди улицы.Григоровичъ. Проселочныя дороги. 1, 16.Ср. Онъ съ Русскимъ юморомъ и напрямикъ съ натуры,Изъ глупостей людскихъ кроилъ карикатуры.Кн. П. А. Вяземскій. Домъ И. И. Дмитріева.Ср. Humor (нѣм.), humeur (франц.).Ср. Humour (англ.) — острая шутливость.Ср. That is the humour of it.Shakesp. Henry V. 2, 1.Ср. There’ is the humour of it.Shakesp. The merry Wifes of Windsor. 2, 1.Ср. Humor crystalinus oculorum — свѣтлый (влажный), веселый взглядъ.См. Карикатура.См. Зубы скалить.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.