- Чечевичная похлебка
-
Чечевичная похлебка.За чечевичную похлебку отдать: за безцѣнокъ, почти даромъ отдать цѣнное.Ср. Меня съ вами начали смѣшивать... Такой же кулакъ, говорятъ, какъ и всѣ они, воротила, выжига... А я магистерскій дипломъ имѣю... За чечевичную похлебку, какъ Исавъ продалъ свое первородство. Сталъ съ вашимъ братомъ якшаться.П. Боборыкинъ. Китай-городъ. 2, 12.Ср. Князь... не продалъ ему права своего первородства ни за какую чечевицу, а уступилъ его безвозмездно какъ «достойнѣйшему».Лѣсковъ. Захудалый родъ. 2, 7.Ср. Надо было уговорить его, чтобы онъ согласился продать свое счастье за чечевичное варево.Тамъ же. 1, 10.Ср. Вы фарисеи и лицемѣры! Вы, какъ Исавъ, готовы за горшокъ чечевицы продать всѣ, такъ называемыя, основы ваши! Вы указываете на бракъ, какъ на основу вашего гнилого общества, а сами прелюбодѣйствуете! вы распинаетесь за собственность, а сами крадете!...Салтыковъ. Благонамѣр. рѣчи. Переписка.Ср. За какое чечевичное варево продали вы имъ вашу свободу.Достоевскій. Бѣсы. 2, 5, 3.Ср. Etwas für ein Linsengericht hingeben (für ein Butterbrot).Ср. Чтобы не было между вами такого блудника, или нечестивца, который бы, какъ Исавъ, за одну снѣдь отказался отъ своего первородства.Евр. 12, 16.Ср. И далъ Іаковъ Исаву хлѣба и кушанья изъ чечевицы, и пренебрегъ Исавъ первородство.Бытіе. 25, 34.См. Кулак.См. Воротила.См. Выжига.См. Наш брат.См. Якшаться.См. Достойнейшему.См. Распинаться.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.