- секрет — на весь свет
-
Секрет полишинеля.Знают и в Казани, что люди сказали.Ср. Когда секрет знают более, нежели двое, то это уже более не секрет.Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 7.Ср. Один русский сибирский купец прибыл по своим торговым делам в Лондон (имя его секрет полишинеля).Лесков. Загадочный человек. 6.Ср. Да, я действительно, может быть, сегодня похож на полишинеля, а ведь полишинель откровенен, не правда ли?Достоевский. Униж. и оскорбленные. 3, 10.Ср. Ведь то, что вы сделали, всем известно. C'est le secret de polichìnelle. И я восхищаюсь этим и одобряю вас.Гр. Л.Н. Толстой. Воскресение. 2, 24. Mariette Неклюдову.Ср. Das laute Geheimnis.Karl Blum (1786-1844). F. W. Gotter (1781). Das öffentliche Geheimnis.Ср. Was man in einer Zeitung und auf dem Katheder sagt, ist immer ein öffentliches Geheimnis.Что говорится в газетах и с кафедры — есть всегда публичная тайна.Schiller an Körner (4 Sept. 1794).Ср. Le secret de Polichinelle.Ср. C'est le secret de la comédie.Ср. Il pubblico segreto.Публичный секрет.Carlo Gozzi (1769). Загл. ком., переделанной с испанской — Кальдерона (1600-81).Ср. Pro qua canes latrant.О чем собаки лают.Ср. In ipsa quaestione, pro qua canes latrant, dicit se nescire, quod quaeritur.В таком вопросе, о котором собаки лают, он говорит, что не знает, о чем спрашивают.Hieron. adv. Ruf. 2, 10.См. между нами.См. полишинель.См. секретарь.См. свинья скажет борову, а боров всему городу.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.