- сальных свечей не ест, чернил не пьет(стеклом не утирается)
-
Ср. Глупым в грубом значении этого слова Струнникова называть было нельзя, но и умен он был лишь настолько, чтобы, как говорится, сальных свечей не есть и стеклом не утираться. Вообще обладал тем ординарным смыслом, который не удивляет громкими делами, но совершенно достаточен для обеспечения личной безопасности.Салтыков. Пошехонская старина. 2.Ср. Глуповское общество — было именно то общество "хороших людей", о которых сложилась мудрая русская пословица: сальных свечей не едят и стеклом не утираются!Салтыков. Сатиры в прозе. Наши глуповские дела. Ср. Губ. оч. 2. Княжна Анна Львовна.Ср. Drinks off candles' ends for flap-dragons.Shakesp. Henry IV. 2, 3, 4.Ср. C'est un bon enfant, il ne mange pas des bouts de chandelle!(намек на древний обычай галантных кавалеров — проглатывать горящие огарки в честь возлюбленной.)
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.