незваный(не в пору, не вовремя) гость — хуже татарина

незваный(не в пору, не вовремя) гость — хуже татарина
Незваные гости с пиру долой (иноск.) — что не в пору (что/ бы то ни было) — всегда неприятно
Ср. Не в пору гость хуже татарина, гласит пословица, не в пору возвещенная истина хуже лжи, не в пору поднятый вопрос только путает и мешает.
Тургенев. Заметки.
Ср. Честь велика, когда почетный барин
К нам "запросто" приходит есть хлеб-соль.
Но за столом нас от "честей" уволь:
Незваный гость досадней, чем татарин.
Кн. П.А. Вяземский. Послание к А.И. Тургеневу.
Ср. Ungeladene Gäste gehören nicht zum Feste.
Ср. Bien venu comme un chien dans un jeu de quilles.
Ср. Umbris non est locus.
Теням нет места.
Horat. Epist. 1, 5, 28.
т.е. незваному (с гостем званым, как тень его, пришедшему) — нет места.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Смотреть что такое "незваный(не в пору, не вовремя) гость — хуже татарина" в других словарях:

  • ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»